Project:বৃত্তান্ত

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 65% complete.


Torchlight kopete.png

Translatewiki.net একটি অনুবাদ সম্প্রদায় এবং বিনামূল্যে এবং ওপেন সোর্স প্রকল্পগুলির জন্য একটি স্থানীয়করণ প্ল্যাটফর্ম। এটি মিডিয়াউইকের স্থানীয়করণের মাধ্যমে শুরু হয়েছিল। পরে মিডিয়াউইকি এক্সটেনশন, ফ্রি কোল এবং অন্যান্য ফ্রি এবং ওপেন সোর্স প্রকল্পগুলির জন্য সমর্থন যুক্ত করা হয়েছিল। দেখুন সমর্থিত প্রকল্পগুলির সম্পূর্ণ তালিকা.

Translatewiki.net একটি স্বাধীন ওপেন সোর্স প্রকল্প। অনুবাদ কার্যকারিতা দ্বারা সরবরাহ করা হয় মিডিয়াউইকি এক্সটেনশন অনুবাদএই উইকিতে সর্বদা পরীক্ষামূলক কোড থাকে এবং এটি মাঝে মাঝে ভেঙে যেতে পারে। দয়া করে ধৈর্য ধরুন, সমস্যাগুলি সাধারণত দ্রুত সমাধান করা হয়। ইস্যুতে রিপোর্ট করা যেতে পারেসমর্থন পৃষ্ঠা .

কেন translatewiki.net ব্যবহার করবেন

  • ওয়েবে উপলব্ধ সেরা অনুবাদ সরঞ্জাম সমস্ত স্থানীয়করণ আপডেট একটি সহজ ইন্টারফেসে ঘটে এবং অনুবাদকদের সাহায্য করতে পারে এমন আশেপাশে এমন লোক রয়েছে। অনুবাদ করার সময়, এর সঠিক অর্থ বুঝতে এবং ব্যবহারের জন্য ইঙ্গিত সরবরাহ করা হয়, পাশাপাশি অনুবাদ মেমরি / মেশিন অনুবাদ পরিষেবাগুলি থেকেও পরামর্শ দেওয়া হয়।
  • 'কোনও বিশেষ সুযোগের প্রয়োজন নেই, প্রত্যেকে অবদান রাখতে পারে' যে কোনও ভাষায় অবদান রাখতে পারে এমন প্রত্যেককে (নীচে দেখুন) সেই ভাষাটির স্থানীয়করণে সহায়তা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।
  • 'পরিবর্তনের উপর নজর রাখা সহজ' 'অবান্তর অনুবাদকৃত বার্তাগুলি কেবল সহজেই পাওয়া যায় না: যখনই উত্স পাঠ্য পরিবর্তন হয়, প্রভাবিত অনুবাদগুলি হয় ট্যাগ সহজ সনাক্তকরণের জন্য। অনুবাদকরা যা করতে হবে তা খনন করতে সময় ব্যয় করতে হবে না।

Enable your software project on translatewiki.net যদি এটি এখনও না হয়।

Overview of translatewiki.net method

  • translatewiki.net অনুবাদকরা এমন পণ্যগুলির জন্য সফ্টওয়্যারটির ইন্টারফেসটি অনুবাদ করেন যেখানে ইংরেজী পাঠ্য স্ট্রিংগুলি কোড থেকে পৃথক করে পৃথক "বার্তাগুলিতে" সংগঠিত করা হয়েছে।
  • যখন কোনও নতুন প্রকল্প যোগদান করে, ইংরেজী উত্স বার্তাগুলি আমদানির পাশাপাশি বিদ্যমান বিদ্যমান অনুবাদগুলিতে আমদানি করা হয়। নতুন এবং পরিবর্তিত ইংরেজী বার্তা দিনে একাধিকবার আমদানি করা হয়।
  • বার্তা ডকুমেন্টেশন ম্যানুয়ালি লেখা হয় এবং সাধারণত ভাল মানের হয় যেখানে মূল সফ্টওয়্যার বিকাশকারী দলের সাথে ভাল যোগাযোগ বিদ্যমান। যদি উত্স কোড মন্তব্যগুলি কোনও সফ্টওয়্যার প্রকল্পের অংশ হয় তবে এগুলি অনুবাদ ইন্টারফেসে প্রদর্শিত হয়
  • অনুবাদকরা একটি মূল ইংরেজি বার্তাটি উন্নত বা সংশোধন করার জন্য পরামর্শ দেন বা স্থানীয়করণকে সমর্থন করার জন্য এটিকে অভিযোজিত করেন। যদি সম্মত হয় তবে এগুলি হয় translatewiki.net সদস্যদের দ্বারা বাস্তবায়িত হয় যারা প্রাসঙ্গিক প্রকল্পের বিকাশকারীও হয়, বা প্রকল্প বিকাশকারীদের কাছে রিপোর্ট করে।
  • প্রতিটি ভাষার জন্য সম্পূর্ণ অনুবাদগুলি translatewiki.net কর্মীদের দ্বারা প্রকল্পগুলিতে " প্রতিশ্রুতিবদ্ধ" হয়, সেই ভাষার কোনও প্রকল্পের জন্য মোট অনুবাদ সংখ্যা সেই প্রকল্পের জন্য সম্মত থ্রোহোল্ড পেরিয়ে যাওয়ার সাথে সাথেই। প্রতিশ্রুতিবদ্ধতা এবং প্রান্তিকের ফ্রিকোয়েন্সি জন্য প্রকল্পের প্রকল্প পৃষ্ঠাটি দেখুন see
  • কোনও প্রকল্পের প্রতিশ্রুতিবদ্ধ অনুবাদগুলির সফ্টওয়্যার প্রকাশটি প্রকল্প প্রশাসক দ্বারা নিয়ন্ত্রিত ও সম্পাদিত হয় এবং এর হাত থেকে দূরে থাকে translatewiki.net

কপিরাইট এবং দাবিত্যাগ

CC some rights reserved new.svg
TRANSLATEWIKI.NET মূল্যমানের কোনও গ্যারান্টি দেয় না

অনুবাদগুলি অনুবাদ করে আপনার নিজের ঝুঁকিতে translatewiki.net এগুলি কার্যকর হওয়ার উদ্দেশ্যে তৈরি হয়েছে তবে অনুবাদকুই ডট নেট এখানে পাওয়া সামগ্রীর বৈধতার গ্যারান্টি দিতে পারে না।

Translatewiki.net এবং এর সম্পাদকরা কোনও নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে বা ব্যবসায়ের যোগ্যতা বা ফিটনেসের কোনও ওয়্যারেন্টি বা বিষয়বস্তু ত্রুটিমুক্ত থাকবে এমন কোনও বিষয়ই প্রকাশিত, নিহিত, বা সংবিধিবদ্ধ, সীমাবদ্ধ না হলেও বিষয়বস্তুতে কোনও ওয়্যারেন্টি সরবরাহ করে না।

অনুবাদকদের অনুবাদসমূহ লাইসেন্সযুক্ত $ ১ সিসি বাই ৩.০ এবং ডেরাইভেটিভ রচনাগুলিও সম্পর্কিত মুক্ত ও ওপেন সোর্স প্রকল্পগুলির লাইসেন্সের আওতায় লাইসেন্স দেওয়া যেতে পারে বা এতে যুক্ত করা হবে। ব্যবহারকারী পৃষ্ঠাগুলি বিষয়বস্তু লেখক দ্বারা "সমস্ত অধিকার সংরক্ষিত" হিসাবে বিবেচিত হয়। অন্য সমস্ত বিষয়বস্তু লাইসেন্সযুক্ত সিসি বাই 3.0 যদি না আলাদাভাবে লাইসেন্স বা কপিরাইট স্পষ্টভাবে বর্ণিত হয়

ইতিহাস

Mediawiki-logo.png

Translatewiki.net started during 2006 as a test wiki, developed by Niklas Laxström, in collaboration with Gangleri, as an internationalisation tool for the localisation of the MediaWiki software. It started under the name Betawiki, which became translatewiki.net at the beginning of 2009, following the site being moved to virtual server hosting under its own domain name, on 9th November 2007. By October 2007 translatewiki.net was contributing to localisation in around 70 languages, which by June 2010 had grown to 329 languages. How the number of languages has grown is visible in the table of translation milestones passed for MediaWiki. By January 2010 an upgrade was needed to the server capacity, to cope with the increase in activity. Netcup has generously hosted translatewiki.net since November 2007.

Other free and open source projects have gradually been added to translatewiki.net, starting with FreeCol in August 2007. By June 2010 the number of projects supported has grown to 16.

Most contributors to translatewiki.net are volunteers. Developers, administrators and translators were recruited initially from MediaWiki projects, especially Wikimedia. Most of our contributors still arrive here via MediaWiki, but with more projects arriving all the time, MediaWiki is no longer the only source of contributors. By June 2010, the number of registered translators is 1,860. In June 2018, the number of registered translators is 19,000.

In collaboration with Stichting Open Progress and FUDforum, translatewiki.net has arranged several translation rallies with bounties for translators available, to improve the localisation of MediaWiki and FUDforum.

The aims of translatewiki.net are described on the Introduction. Technological aids to translators are described on the Technology page. These aids are continually being expanded and improved in order to make the translation work as efficient as possible. Current site needs and development are described on Phabricator.

অর্থায়ন

P economy blue.png
  • Translatewiki.net is kindly hosted by Netcup – webspace and vServer, at their expense since November 2007, with upgrades in February 2008, January 2010, October 2013, and July 2015.
  • Stichting Open Progress and others have from time to time organized funding for translation rallies to improve the localisation of MediaWiki and others, as explained above.
  • In 2012 the Wikimedia Foundation Language team worked on a project called Translation UX in which the translatewiki.net main page and our translation interface were replaced by modern, professionally designed and user tested versions.
  • Niklas Laxström and Siebrand Mazeland are or have been working for the Wikimedia Foundation and have contributed to translatewiki.net during their work time.

translatewiki.net এর পিছনের মানুষেরা

Core team

Core team members are involved almost daily running translatewiki.net. They also have access to the servers and are responsible for making things run with as few problems as possible. For more information please consult their individual user pages.

Niklas Laxström
প্রতিষ্ঠাতা, সব ধরণের কাজ
Siebrand Mazeland
Community manager, project coordinator, developer
Raimond Spekking
Translation committer for MediaWiki, developer
Logo sociology.svg

We also depend on the work done by other members of our community:

  • Gangleri – প্রারম্ভিক স্বপ্নদর্শী। আর সক্রিয় নন।
  • GerardM – রাষ্ট্রদূত, সরাসরি যোগাযোগ, ব্লগস, স্ট্যাটাসনেট, টুইটার ব্যবহার করে প্রচার। আর সক্রিয় নেই।
  • স্বতন্ত্র প্রকল্পের সমস্ত পরিচিতি
  • সমস্ত অনুবাদক এবং এই প্রকল্পের অন্যান্য সদস্য

যোগাযোগ

Torchlight info.png

আপনি সমর্থন এ আমাদের মূল আলোচনার পৃষ্ঠায় একটি বার্তা রাখতে পারেন। আপনি যদি লাইভ আলোচনা পছন্দ করেন তবে আমাদের আইআরসি চ্যানেলটি চেষ্টা করে দেখুন #mediawiki-i18n at freenode.পছন্দসই নয়, তবে সুরক্ষা বা গোপনীয়তার কারণে যদি প্রয়োজন হয় তবে আপনি ইমেইল ঠিকানা translatewiki @translatewiki.net ব্যবহার করতে পারেন

  • আপনি ভাষা পোর্টালের আলাপ পৃষ্ঠায় একটি অনুবাদক ভাষা সম্পর্কিত অনুবাদকের সাথে আলোচনা করতে পারেন।
  • আপনি কোনও প্রকল্পের সমর্থক এবং বিকাশকারী প্রকল্পের প্রকল্পের পৃষ্ঠার আলাপ পৃষ্ঠায় কোনও প্রকল্প সম্পর্কিত সমস্যাগুলি নিয়ে আলোচনা করতে পারেন।
  • আপনি যদি তাদের ব্যবহারকারী আলাপ পৃষ্ঠায় পৃথক ব্যবহারকারীদের সাথে ইমেইল বা ই-মেইলের মাধ্যমে (কোনও ব্যবহারকারী পৃষ্ঠার সাইডবারের ই-মেইল লিঙ্কটিতে ক্লিক করুন) সমস্যাগুলি আলোচনা করতে পারেন, যদি তারা ই-মেইল অনুমোদনের সিদ্ধান্ত নিয়ে থাকে।