Projet:À propos

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 100% complete.

translatewiki.net est une communauté de traduction et une plateforme de localisation de projets gratuits en code source ouvert. Tout a commencé avec la localisation pour MediaWiki. Plus tard, la prise en charge a été ajoutée pour les extensions de MediaWiki, FreeCol, et d’autres projets gratuits en code source ouvert. Consultez la liste complète des projets pris en charge.

translatewiki.net est un projet indépendant à code source ouvert. La fonctionnalité de traduction est fournie par l’extension Translate de MediaWiki. Ce wiki contient aussi du code expérimental et peut occasionnellement être hors service. Merci d’être patient, les problèmes sont souvent résolus rapidement et peuvent être signalés sur la page d’assistance.

Pourquoi utiliser translatewiki.net

  • Le meilleur outil de traduction disponible sur le Web. Toutes les mises à jour de localisation se font via une interface facile à utiliser et des personnes sont disponibles pour aider les traducteurs. En faisant une traduction, des conseils pour comprendre sa signification correcte et son utilisation sont fournis, ainsi que des suggestions depuis une mémoire de traduction et des services de traduction automatique.
  • Aucun droit particulier n’est requis, tout le monde peut contribuer. Tous ceux qui peuvent contribuer dans une langue (voir ci-dessous) sont autorisés à aider à la localisation de cette langue.
  • Garder une trace des changements est facile. Les messages non traduits ne sont pas les seuls faciles à trouver : quand le texte source change, les traductions concernées sont marquées pour une identification aisée. Les traducteurs n’ont pas à perdre du temps à chercher ce qui doit être fait.

Ajouter votre projet logiciel sur translatewiki.net s’il n’y est pas encore.

Vue d’ensemble de la méthode translatewiki.net

  • Sur translatewiki.net, les traducteurs traduisent l’interface du logiciel pour les produits où les chaînes de texte en anglais ont été isolées du code et ont été organisées en différents « messages » individuels.
  • Quand un nouveau projet est ajouté, la source des messages en anglais est importée, ainsi que toutes les traductions existantes. Les messages en anglais, nouveaux ou modifiés, sont importés plusieurs fois par jour.
  • La documentation des messages est écrite manuellement et est généralement de meilleure qualité lorsqu’une bonne communication avec l’équipe des développeurs d’origine du logiciel existe. Si les commentaires du code source font partie d’un projet de logiciel, ils sont aussi affichés dans l’interface de traduction.
  • Les traducteurs font des suggestions pour améliorer ou corriger un message original en anglais, ou pour l’adapter afin de prendre en charge ou faciliter sa localisation. En cas d’accord, ces suggestions sont soit mises en place par les membres de translatewiki.net qui sont également des développeurs pour le projet en question, soit signalés aux développeurs du projet.
  • Les traductions terminées pour chaque langue sont « consignées » (committed) dans les projets par le personnel de translatewiki.net dès que le nombre total de traductions pour ce projet et une langue donnée a franchi un seuil convenu. Pour la fréquence des consignations et les seuils, voir la page du projet concerné.
  • La parution de la version du logiciel dans laquelle les traductions ont été consignées est contrôlée et exécutée par les administrateurs du projet et est hors du contrôle de translatewiki.net.

Droit d’auteur et avertissements

TRANSLATEWIKI.NET N’OFFRE AUCUNE GARANTIE DE VALIDITÉ

Vous utilisez les traductions sur translatewiki.net à vos risques. Elles sont destinées à être utiles, mais translatewiki.net ne peut garantir la validité du contenu trouvé ici.

translatewiki.net et ses contributeurs ne fournissent aucune garantie du contenu de quelque manière que ce soit, expresse, implicite ou statutaire, incluant, mais sans s’y limiter, toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier ou toute garantie que le contenu sera sans erreur.

Les traductions faites par les traducteurs sont concédées sous licence CC-BY 3.0 et les œuvres dérivées peuvent également être autorisées dans les licences respectives des projets libres et ouverts dans lesquels les traductions ont été ou seront ajoutées. Le contenu des pages utilisateur est considéré comme « tous droits réservés » par l’auteur. Tout autre contenu est sous licence CC-BY 3.0 à moins qu’une autre licence ou droit d’auteur ne soit indiqué explicitement.

Historique

translatewiki.net a commencé en 2006 comme un wiki de test, développé par Niklas Laxström, en collaboration avec Gangleri, en tant qu’outil d’internationalisation et de localisation pour le logiciel MediaWiki. Il s’appelait à l’origine Betawiki et est devenu translatewiki.net début 2009, après que le déplacement du site vers un serveur virtuel d’hébergement sous son propre nom de domaine, le 9 novembre 2007. En octobre 2007, translatewiki.net participait à la localisation d’environ 70 langues, puis 329 langues en juin 2009. L’évolution du nombre de langues apparaît dans la table des étapes de traduction passées pour MediaWiki. En janvier 2010, une mise à jour de la capacité du serveur est devenue nécessaire pour répondre à l’augmentation d’activité. Netcup héberge translatewiki.net gracieusement depuis novembre 2007.

D’autres projets libres et ouverts ont été progressivement ajoutés à translatewiki.net, en commençant par FreeCol en août 2007. En juin 2010, le nombre de projets pris en charge était monté à 16, et en décembre 2019, ce nombre atteignait 46.

La plupart des contributeurs de translatewiki.net sont bénévoles. Les programmeurs, administrateurs et traducteurs ont été recrutés à l’origine depuis les projets MediaWiki, en particulier Wikimedia. La plupart de nos contributeurs arrive encore ici via MediaWiki, mais au fur et à mesure que d’autres projets sont pris en charge, MediaWiki n’est plus la seule source de contributeurs. En juin 2010, 1 860 traducteurs étaient enregistrés. En juin 2018, le nombre de traducteurs enregistrés était de 19 000.

En partenariat avec Stichting Open Progress et FUDforum, translatewiki a organisé plusieurs rallyes de traduction avec des primes pour les traducteurs, dans le but d’améliorer la localisation de MediaWiki et de FUDforum.

Les objectifs de translatewiki.net sont décrits dans la page d’Introduction. Les technologies d’aide aux traducteurs sont décrites sur la page Technologie. Ces aides sont continuellement développées et améliorées afin de rendre le travail de traduction aussi efficace que possible. Les besoins actuels du site et le développement sont décrits sur Phabricator.

Financement

  • translatewiki.net est gracieusement hébergé par Netcup – espace web et vServer, à leurs frais depuis novembre 2007, avec des mises à jour en février 2008, janvier 2010, octobre 2013, juillet 2015 et décembre 2019.
  • Stichting Open Progress et d’autres ont de temps en temps organisé le financement pour des rassemblements de traduction afin d’améliorer la localisation de MediaWiki et d’autres, comme expliqué ci-dessus.
  • En 2012, l’équipe Langues de la Fondation Wikimedia a travaillé sur un projet appelé « Traduction UX » dans lequel la page d’accueil de translatewiki.net ainsi que notre interface de traduction ont été remplacés par des versions modernes, conçues professionnellement et testées par les utilisateurs.
  • Niklas Laxström et Siebrand Mazeland travaillent ou ont travaillé pour la Fondation Wikimedia et ont contribué à translatewiki.net pendant leur temps de travail.

Les personnes derrière translatewiki.net

L’équipe centrale

Les membres de l’équipe centrale participent presque tous les jours à l’exécution de translatewiki.net. Ils ont la responsabilité de faire fonctionner le projet avec le moins de problèmes possibles. Pour plus d’informations, veuillez consulter le plan de succession.

Nous remercions les individus suivants pour leurs contributions significatives :

Niklas Laxström
Fondateur, tous types de travaux
Siebrand Mazeland
Gérant de la communauté, coordinateur du projet, développeur
Raimond Spekking
Importateur des traductions pour MediaWiki, développeur

Nous dépendons également des travaux effectués par d’autres membres de notre communauté :

  • Gangleri – Visionnaire précoce. N’est plus actif.
  • GerardM – Ambassadeur, publicité utilisant les contacts directs, les blogues, StatusNet, Twitter. N’est plus actif.
  • Tous les contacts dans chaque projet
  • Tous les traducteurs et les autres membres de ce projet

Contactez-nous

Vous pouvez laisser un message sur notre page de discussion principale Assistance. Si vous préférez une discussion en direct, vous pouvez rejoindre notre canal, soit via Telegram, soit via le canal IRC #translatewiki sur Libera.Chat. Non préféré, mais si nécessaire pour des raisons de sécurité ou de confidentialité, vous pouvez utiliser l’adresse courriel translatewiki@translatewiki.net.

  • Vous pouvez discuter des questions relatives à une langue particulière avec ses traducteurs sur la page de discussion du portail de la langue.
  • Vous pouvez discuter des questions concernant un projet particulier avec ses partisans et la liaison avec les développeurs sur la page de discussion de la page du projet.
  • Vous pouvez discuter avec les utilisateurs individuels sur leur page de discussion, ou bien par courriel (cliquez sur le lien « Envoyer un courriel à cet utilisateur » dans la barre latérale sur une page utilisateur) s’ils ont choisi de permettre l’envoi de ceux-ci.