Project:O nás

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 53% complete.

Outdated translations are marked like this.


Torchlight kopete.png

Translatewiki.net je překladatelská komunita a lokalizační platforma pro free a open source projekty. Projekt byl zahájen lokalizací pro MediaWiki. Později byla přidána podpora rozšíření MediaWiki, FreeCol a další free a open source projekty. Podívejte se na úplný seznam podporovaných projektů.

Translatewiki.net je nezávislý open source projekt. Funkce pro překládání poskytuje rozšíření Translate. Tato wiki vždy obsahuje experimentální kód a může být občas rozbitá. Prosíme, buďte trpěliví, problémy jsou zpravidla rychle vyřešeny. Chyby můžete hlásit na stránce podpory.

Proč používat translatewiki.net

  • The best translation tool available on the web. All localisation updates happen on an easy interface, and there are people around who can help translators. When making a translation, hints to understand its correct meaning and use are provided, as well as suggestions from translation memory/machine translation services.
  • No particular privileges required, everyone can contribute. Everyone who can contribute in a language (see below) is allowed to help with the localisation of that language.
  • Keeping track of changes is easy. Untranslated messages are not the only easily found: whenever the source text changes, the affected translations are tagged for easy identification. Translators do not have to spend time digging what needs doing.

Enable your software project on translatewiki.net if it's not yet.

Přehled metod translatewiki.net

  • Na translatewiki.net překladatelé překládají rozhraní softwaru pro produkty, u nichž byly textové řetězce v angličtině odděleny od zbytku zdrojového kódu a uspořádány do jednotlivých „zpráv“.
  • Když se připojí nový projekt, jsou importovány zdrojové zprávy v angličtině. Čas od času jsou přidávány další anglické zprávy.
  • Dokumentace zpráv je psána ručně a zpravidla je na vyšší úrovni u těch projektů, jejichž vývojáři komunikují s místní komunitou překladatelů. Součástí dokumentace zobrazované při překládání též mohou být poznámky uvedené ve zdrojových kódech projektu.
  • Translators make suggestions to improve or correct an original English message, or adapt it to support localisation. If agreed, these are either implemented by translatewiki.net members who are also developers on the relevant project, or reported to the project developers.
  • Completed translations for each language are "committed" to the projects by translatewiki.net staff, as soon as the total number of translations for a project in that language has passed the threshold agreed for that project. For frequency of committing and thresholds see the project page of the project in question.
  • Vydávání verzí programů se zprávami, jež byly pro projekt přeloženy, je kontrolováno a prováděno vývojáři daného programu a není tak pod správou translatewiki.net.

Autorská práva a odpovědnost

CC some rights reserved new.svg
TRANSLATEWIKI.NET NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY SPRÁVNOSTI

Překlady prováděné na translatewiki.net používáte zcela na vlastní riziko. Mohou vám být užitečné, ale translatewiki.net neposkytuje žádné záruky správnosti zde nalezeného obsahu.

Translatewiki.net and its editors do not provide any warranty on the contents whatsoever, whether expressed, implied, or statutory, including, but not limited to, any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose or any warranty that the contents will be error-free.

Translations by translators are licensed CC BY 3.0, and derivative works may also be licensed under the licenses of the respective Free and Open Source projects the translations have been or will be added to. Content of user pages are considered to be "All rights reserved" by the author. All other content is licensed CC BY 3.0 unless a different license or copyright is stated explicitly.

Historie

Mediawiki-logo.png

Translatewiki.net started during 2006 as a test wiki, developed by Niklas Laxström, in collaboration with Gangleri, as an internationalisation tool for the localisation of the MediaWiki software. It started under the name Betawiki, which became translatewiki.net at the beginning of 2009, following the site being moved to virtual server hosting under its own domain name, on 9th November 2007. By October 2007 translatewiki.net was contributing to localisation in around 70 languages, which by June 2010 had grown to 329 languages. How the number of languages has grown is visible in the table of translation milestones passed for MediaWiki. By January 2010 an upgrade was needed to the server capacity, to cope with the increase in activity. Netcup has generously hosted translatewiki.net since November 2007.

Other free and open source projects have gradually been added to translatewiki.net, starting with FreeCol in August 2007. By June 2010 the number of projects supported has grown to 16.

Most contributors to translatewiki.net are volunteers. Developers, administrators and translators were recruited initially from MediaWiki projects, especially Wikimedia. Most of our contributors still arrive here via MediaWiki, but with more projects arriving all the time, MediaWiki is no longer the only source of contributors. By June 2010, the number of registered translators is 1,860. In June 2018, the number of registered translators is 19,000.

In collaboration with Stichting Open Progress and FUDforum, translatewiki.net has arranged several translation rallies with bounties for translators available, to improve the localisation of MediaWiki and FUDforum.

The aims of translatewiki.net are described on the Introduction. Technological aids to translators are described on the Technology page. These aids are continually being expanded and improved in order to make the translation work as efficient as possible. Current site needs and development are described on Phabricator.

Financování

P economy blue.png
  • Translatewiki.net is kindly hosted by Netcup – webspace and vServer, at their expense since November 2007, with upgrades in February 2008, January 2010, October 2013, and July 2015.
  • Stichting Open Progress and others have from time to time organized funding for translation rallies to improve the localisation of MediaWiki and others, as explained above.
  • In 2012 the Wikimedia Foundation Language team worked on a project called Translation UX in which the translatewiki.net main page and our translation interface were replaced by modern, professionally designed and user tested versions.
  • Niklas Laxström and Siebrand Mazeland are or have been working for the Wikimedia Foundation and have contributed to translatewiki.net during their work time.

Lidé za translatewiki.net

Klíčoví lidé

Core team members are involved almost daily running translatewiki.net. They also have access to the servers and are responsible for making things run with as few problems as possible. For more information please consult their individual user pages.

Niklas Laxström
Zakladatel, všechny druhy práce
Siebrand Mazeland
Správce komunity, koordinátor projektu, vývojář
Raimond Spekking
Kontrolor překladů pro MediaWiki, vývojář
Logo sociology.svg

Závisíme také na práci dalších členů naší komunity:

  • Gangleri – Raný vizionář. Již není aktivní.
  • GerardM – Ambasador, zajišťuje propagaci osobně i na blozích, na StatusNetu a na Twitteru. Již není k dispozici.
  • Všech kontaktech jednotlivých projektů
  • Všech překladatelích a ostatních členech tohoto projektu

Kontaktujte nás

Torchlight info.png

Zprávu nám můžete napsat na naši hlavní diskusní stránku Support. Pokud máte raději živé diskuse, pak vyzkoušejte náš IRC kanál #mediawiki-i18n na freenode. V případech nezbytných z důvodů ochrany soukromí nebo zabezpečení můžete pro kontaktování použít e-mail „translatewiki ZAVINÁČ translatewiki TEČKA net" – „ZAVINÁČ“ nahraďte znakem „@“ a „TEČKA“ znakem „.“ a odstraňte mezery.

  • Můžete diskutovat o otázkách týkajících se určitého jazyka s jeho překladateli na diskusní stránce portálu daného jazyka.
  • Můžete diskutovat o otázkách týkajících se určitého projektu s jeho příznivci a vývojáři na diskusní stránce projektové stránky daného projektu.
  • Diskutovat můžete i s jednotlivými uživateli, a to na jejich diskusní uživatelské stránce nebo prostřednictvím e-mailu (klepněte na odkaz Poslat e-mail na bočním panelu uživatelské stránky), mají-li zasílání e-mailů povolené.