Jump to content

Project:Giới thiệu

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 54% complete.
Outdated translations are marked like this.

translatewiki.net là một cộng đồng dịch thuật và nền tảng bản địa hóa cho các dự án nguồn mở và miễn phí. Nền tảng này bắt đầu với việc bản địa hóa cho MediaWiki. Sau đó, hỗ trợ được bổ sung cho các tiện ích mở rộng MediaWiki, FreeCol và các dự án nguồn mở và miễn phí khác. Xem danh sách đầy đủ các dự án được hỗ trợ.

translatewiki.net là một dự án mã nguồn mở độc lập. Chức năng dịch thuật được cung cấp bởi phần mở rộng MediaWiki Translate. Wiki này luôn chứa mã nguồn thử nghiệm và đôi khi có thể bị lỗi. Xin hãy kiên nhẫn, các vấn đề thường được xử lý nhanh chóng. Bạn có thể báo cáo sự cố tại trang hỗ trợ.

Tại sao nên sử dụng translatewiki.net

  • Công cụ dịch thuật tốt nhất hiện có trên web. Mọi cập nhật bản địa hóa đều diễn ra trên một giao diện dễ sử dụng, và luôn có những người sẵn sàng giúp đỡ. Khi tiến hành dịch, có các gợi ý giúp hiểu đúng nghĩa và cách sử dụng, cũng như các gợi ý từ bộ nhớ dịch thuật và công cụ dịch thuật.
  • Không cần đặc quyền cụ thể nào, mọi người đều có thể đóng góp. Mọi người có thể đóng góp cho một ngôn ngữ (xem bên dưới) đều được phép hỗ trợ bản địa hóa ngôn ngữ đó.
  • Theo dõi các thay đổi thật dễ dàng. Các văn bản chưa dịch không phải là thứ duy nhất dễ tìm: bất cứ khi nào văn bản gốc thay đổi, các bản dịch bị ảnh hưởng sẽ được gắn thẻ để dễ dàng nhận dạng. Người dịch không phải mất thời gian tìm kiếm những gì cần chỉnh sửa.

Thêm dự án phần mềm của bạn vào translatewiki.net nếu chưa có.

Tổng quan về phương pháp translatewiki.net

  • Trên translatewiki.net, các biên dịch viên sẽ dịch giao diện của phần mềm cho các sản phẩm trong đó các chuỗi văn bản tiếng Anh đã được tách khỏi mã và được sắp xếp thành các "thông điệp" riêng lẻ.
  • Khi một dự án mới tham gia, các thông điệp gốc tiếng Anh cũng như bất kỳ bản dịch hiện có nào sẽ được nhập. Các thông điệp tiếng Anh mới và đã thay đổi sẽ được nhập nhiều lần trong ngày.
  • Tài liệu hướng dẫn thông điệp được viết thủ công và thường có chất lượng tốt hơn khi có sự giao tiếp tốt với nhóm phát triển phần mềm gốc. Nếu chú thích mã nguồn là một phần của dự án phần mềm, chúng cũng được hiển thị trong giao diện dịch thuật.
  • Người dịch đưa ra đề xuất để cải thiện hoặc chỉnh sửa thông điệp gốc tiếng Anh, hoặc điều chỉnh để hỗ trợ bản địa hóa. Nếu được chấp thuận, những đề xuất này sẽ được các thành viên translatewiki.net, những người cũng là nhà phát triển của dự án liên quan, thực hiện hoặc báo cáo cho các nhà phát triển dự án.
  • Bản dịch đã hoàn thành cho mỗi ngôn ngữ sẽ được "triển khai" cho các dự án bởi đội ngũ translatewiki.net, ngay khi tổng số bản dịch cho một dự án bằng ngôn ngữ đó vượt quá ngưỡng đã thỏa thuận cho dự án đó. Để biết tần suất và ngưỡng triển khai, vui lòng xem trang dự án của dự án đó.
  • Việc phát hành phần mềm các bản dịch đã được triển khai cho một dự án được quản trị viên dự án kiểm soát và thực hiện và không nằm trong tầm kiểm soát của translatewiki.net.

Bản quyền và phủ nhận

TRANSLATEWIKI.NET KHÔNG ĐẢM BẢO GIÁ TRỊ PHÁP LÝ

Hãy cẩn trọng và suy xét khi sử dụng các bản dịch trong translatewiki.net. Mục đích chung là chúng sẽ có ích cho mọi người nhưng translatewiki.net không thể đảm bảo sự đúng đắn của nội dung tại đây.

translatewiki.net và các biên tập viên của trang web này không cung cấp bất kỳ bảo đảm nào về nội dung, dù là được diễn đạt rõ ràng, ngụ ý hay theo luật định, bao gồm nhưng không giới hạn ở bất kỳ bảo đảm nào về khả năng bán được hoặc tính phù hợp cho một mục đích cụ thể hoặc bất kỳ bảo đảm nào về việc nội dung sẽ không có lỗi.

Các bản dịch của dịch giả được cấp phép CC-BY 3.0, và các tác phẩm dẫn xuất cũng có thể được cấp phép theo các dự án Mã nguồn Tự do và Mở tương ứng mà bản dịch từ đó được thêm vào. Nội dung của trang thành viên được xem là “Bảo lưu mọi quyền” của tác giả. Mọi nội dung khác được cấp phép theo CC-BY 3.0 trừ khi một giấy phép hoặc bản quyền khác được ghi chú rõ ràng.

Lịch sử

translatewiki.net started in 2006 as a test wiki, developed by Niklas Laxström, in collaboration with Gangleri, as an internationalisation and localisation tool for the MediaWiki software. It started under the name Betawiki, which became translatewiki.net at the beginning of 2009, following the site's move to virtual server hosting under its own domain name on November 9, 2007. By October 2007, translatewiki.net was contributing to localisation in around 70 languages, which by June 2010 had grown to 329 languages. How the number of languages has grown is visible in the table of translation milestones passed for MediaWiki. By January 2010, an upgrade was needed to the server capacity to cope with the increase in activity. Netcup has generously hosted translatewiki.net since November 2007.

Other free and open source projects have gradually been added to translatewiki.net, starting with FreeCol in August 2007. By June 2010, the number of projects supported had grown to 16, and by December 2019, this number had grown to 46.

Most contributors to translatewiki.net are volunteers. Developers, administrators, and translators were initially recruited from MediaWiki projects, especially Wikimedia. Most of our contributors still arrive here via MediaWiki, but with more projects arriving all the time, MediaWiki is no longer the only source of contributors. By June 2010, the number of registered translators was 1,860. In June 2018, the number of registered translators is 19,000.

In collaboration with Stichting Open Progress and FUDforum, translatewiki.net has arranged several translation rallies with bounties for translators available to improve the localisation of MediaWiki and FUDforum.

The aims of translatewiki.net are described on the Introduction page. Technological aids to translators are described on the Technology page. These aids are continually being expanded and improved in order to make the translation work as efficient as possible. Current site needs and development are described on Phabricator.

Tài trợ

  • translatewiki.net is kindly hosted by Netcup – webspace and vServer, at their expense since November 2007, with upgrades in February 2008, January 2010, October 2013, July 2015 and December 2019.
  • Stichting Open Progress and others have from time to time organized funding for translation rallies to improve the localisation of MediaWiki and others, as explained above.
  • In 2012 the Wikimedia Foundation Language team worked on a project called Translation UX in which the translatewiki.net main page and our translation interface were replaced by modern, professionally designed and user tested versions.
  • Niklas Laxström and Siebrand Mazeland are or have been working for the Wikimedia Foundation and have contributed to translatewiki.net during their work time.

Những người hỗ trợ translatewiki.net

đội ngũ nòng cốt

Thành viên nòng cốt tham gia translatewiki.net hầu như hàng ngày . Họ cũng có quyền truy cập vào các máy chủ và chịu trách nhiệm làm cho mọi thứ chạy với càng ít vấn đề càng tốt. Để biết thêm thông tin xin vui lòng tham khảo các trang người dùng cá nhân của họ.

We thank the following individuals for their significant contributions:

Niklas Laxström
Founder, all kinds of work
Siebrand Mazeland
Community manager, project coordinator, developer
Raimond Spekking
Người biên soạn bản dịch cho MediaWiki, nhà phát triển

We also depend on the work done by other members of our community:

  • GangleriEarly visionary. No longer active.
  • GerardMAmbassador, publicity using direct contact, blogs, StatusNet, Twitter. No longer active.
  • Tất cả các liên hệ trong các dự án riêng lẻ
  • Các dịch giả và những thành viên khác của dự án này

Liên hệ với chúng tôi

You can leave a message on our main discussion page at Support. If you prefer a live discussion, you can join our chat channel either via Telegram or #translatewiki IRC channel on Libera.Chat. Not preferred, but if needed for security or privacy reasons, you can use the email address translatewiki@translatewiki.net.

  • You can discuss issues concerning a particular language with its translators on the talk page of the language portal.
  • You can discuss issues concerning a particular project with its supporters and the developer liaison on the talk page of the project page.
  • You can discuss issues with individual users on their user talk page, or by e-mail (click on the e-mail link in the sidebar on a user page), if they have chosen to allow e-mail.