Project:A proposito di translatewiki.net

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 100% complete.


Torchlight kopete.png

Translatewiki.net è una comunità di traduttori ed una piattaforma di localizzazione per progetti liberi ed open source. È nata con la localizzazione di MediaWiki. Successivamente è stato aggiunto il supporto per le estensioni di MediaWiki, FreeCol ed altri progetti liberi ed open source. Vedere l'elenco completo dei progetti supportati.

Translatewiki.net è un progetto open source indipendente. La funzionalità di traduzione è fornita dall'estensione di Mediawiki Translate. Questo wiki contiene sempre codice sperimentale e potrebbe occasionalmente essere malfunzionante. Per favore siate pazienti, i problemi sono di solito gestiti rapidamente. Eventuali problemi possono essere riportati nella pagina di supporto.

Why use translatewiki.net

  • È il miglior strumento di traduzione disponibile sul web. Tutti gli aggiornamenti sulla localizzazione avvengono su un'interfaccia semplice, ci sono inoltre persone in grado di fornire aiuto ai traduttori. Quando si effettua una traduzione, consigli per capire il corretto significato e l'utilizzo in un contesto, così come sono forniti dei suggerimenti dalla memoria delle traduzioni da servizi di traduzione automatici.
  • Non sono richiesti privilegi particolari, tutti possono contribuire. Chiunque volesse contribuire in una lingua (vedere sotto) può farlo.
  • Tenere traccia delle modifiche è facile. I messaggi non tradotti non sono le uniche cose facili da controllare: ogni volta che cambia il testo originale, le traduzioni sono taggate per una facile identificazione. I traduttori non devono perdere tempo cercando quel che bisogna tradurre.

Attiva il tuo progetto software su translatewiki.net se non lo hai ancora fatto.

Panoramica sul metodo di translatewiki.net

  • Su translatewiki.net i traduttori traducono l'interfaccia del software per prodotti le cui le stringhe di testo in lingua inglese sono state isolate dal codice ed organizzate in singoli "messaggi".
  • Quando si aggiunge un nuovo progetto, ne sono importati i messaggi originali in inglese così come le traduzioni già esistenti. Ulteriori nuovi messaggi in inglese o messaggi modificati sono poi importati di più volte al giorno.
  • La documentazione dei messaggi è scritta a mano ed in genere è di migliore qualità quando intercorre una buona comunicazione con il team sviluppatore del software originale. Se i commenti al codice sorgente sono parte di un progetto software, anche questi sono visualizzati nell'interfaccia di traduzione.
  • I traduttori danno suggerimenti per migliorare o correggere un messaggio originale inglese, oppure lo adattano per supportare la localizzazione. Se approvate, queste modifiche sono o messe in pratica dai membri di translatewiki.net che sono anche sviluppatori nel progetto in questione, o riferite agli sviluppatori del progetto.
  • Le traduzioni completate per ogni lingua sono "inviate" ai progetti dallo staff di translatewiki.net, non appena il numero totale di traduzioni per un progetto in quella lingua ha superato la soglia concordata per quel progetto. Per la frequenza di invio e per le soglie, puoi vedere la pagina di progetto per il progetto in questione.
  • Il rilascio con il software delle traduzioni che sono state inviate ad un progetto è controllata ed eseguita dagli amministratori di quel progetto ed è al di fuori della competenza di translatewiki.net.

Diritti d'autore ed avvertenze

CC some rights reserved new.svg
TRANSLATEWIKI.NET NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA DI VALIDITÀ

Utilizza le traduzioni in translatewiki.net a tuo proprio ed esclusivo rischio. Sono state realizzate per risultare utili, ma translatewiki.net non può garantire la validità dei contenuti reperibili qui.

Translatewiki.net ed i suoi redattori non forniscono assolutamente alcuna garanzia di alcun genere sui contenuti, ove espressa, implicita o di legge, escludendosi pertanto ad esempio, ma non solo, qualsiasi garanzia di commerciabilità o di idoneità per uno scopo particolare o tantomeno qualsiasi garanzia che i contenuti saranno franchi, esenti od immuni da errore.

Le traduzioni dei traduttori sono concesse con licenza CC-BY 3.0, e le opere derivate possono anch'esse essere sotto licenza dei rispettivi progetti liberi ed Open Source cui le traduzioni sono state o saranno aggiunte. Il contenuto delle pagine utente è considerato come "Tutti i diritti riservati" da parte dell'autore. Tutti gli altri contenuti sono concessi con licenza CC-BY 3.0 a meno che una differente licenza o copyright sia indicata esplicitamente.

Storia

Mediawiki-logo.png

Translatewiki.net iniziò nel 2006 come un wiki sperimentale, sviluppato da Niklas Laxström, in collaborazione con Gangleri, come strumento di internazionalizzazione per la localizzazione del software MediaWiki. È partito con il nome di Betawiki, che divenne translatewiki.net all'inizio del 2009, dopo il trasferimento del sito su un hosting con server virtuale sotto il proprio nome di dominio, il 9 novembre 2007. All'ottobre 2007 translatewiki.net stava contribuendo alla localizzazione in circa 70 lingue, che nel giugno 2010 erano cresciute a 329 lingue. La crescita del numero delle lingue è visibile nella tabella dei principali traguardi di traduzione per MediaWiki. Nel gennaio 2010 si è reso necessario un aumento della capacità del server, per far fronte alla crescita di attività. Netcup ha generosamente ospitato translatewiki.net sin dal novembre 2007.

Altri progetti liberi ed open source sono stati progressivamente aggiunti a translatewiki.net, a partire da FreeCol nel mese di agosto 2007. Al giugno 2010 il numero di progetti supportati era cresciuto a 16.

La maggior parte dei contributori a translatewiki.net sono tutti volontari. Sviluppatori, amministratori e traduttori inizialmente sono stati reclutati dai progetti MediaWiki, in particolare Wikimedia. La maggior parte dei nostri collaboratori ancora proviene da MediaWiki, ma con sempre nuovi progetti continuamente in arrivo, MediaWiki non è più l'unica fonte di collaboratori. Al giugno 2010, il numero di traduttori registrato era di 1.860. Al giugno 2018, il numero di traduttori registrato era di 19.000.

In collaborazione con Stichting Open Progress e FUDforum, translatewiki.net ha organizzato diverse gare di traduzione, con premi per i traduttori, per migliorare la localizzazione di MediaWiki e FUDforum.

Gli obiettivi di translatewiki.net sono descritti nell'Introduzione. Gli ausili tecnologici per i traduttori sono descritti nella pagina Tecnologie. Questi strumenti vengono continuamente ampliati e migliorati in modo da rendere il lavoro di traduzione il più efficiente possibile. Le esigenze attuali del sito ed il suo sviluppo sono descritti in Phabricator.

Finanziamenti

P economy blue.png
  • Translatewiki.net è gentilmente ospitato da Netcup - spazio web e vServer, a loro spese dal novembre 2007, con aggiornamenti nel febbraio 2008, gennaio 2010, ottobre 2013 e luglio 2015.
  • Stichting Open Progress ed altri hanno di tanto in tanto organizzato finanziamenti per gare di traduzione al fine di migliorare la localizzazione di MediaWiki ed altri, come spiegato sopra.
  • Nel 2012 il team Wikimedia Foundation Language ha lavorato a un progetto chiamato Translation UX in cui la pagina principale di translatewiki.net e la nostra interfaccia di traduzione sono state reimplementate con versioni moderne, progettate e testate per l'utente.
  • Niklas Laxström e Siebrand Mazeland stanno o hanno lavorato per la Wikimedia Foundation e hanno contribuito a translatewiki.net durante il loro orario di lavoro.

Le persone dietro translatewiki.net

La squadra

I membri della squadra sono coinvolti quasi tutti i giorni nella gestione di translatewiki.net. Hanno anche accesso ai server e sono responsabili di far funzionare tutto con il minor numero possibile di problemi. Per maggiori informazioni consulta le pagine dei singoli utenti.

Niklas Laxström
Fondatore, tutti i tipi di lavoro
Siebrand Mazeland
Community manager, coordinatore del progetto, sviluppatore
Raimond Spekking
Committer delle traduzioni per MediaWiki (le introduce nel software una volta pronte), sviluppatore
Logo sociology.svg

Dipendiamo anche dal lavoro svolto da altri membri della nostra comunità:

  • Gangleri – Pioniere della prima ora. Non più attivo.
  • GerardM – Ambasciatore, pubblicità per contatto diretto, blog, StatusNet, Twitter. Non più attivi.
  • Tutti i contatti nei singoli progetti
  • Tutti i traduttori e gli altri membri di questo progetto

Contattaci

Torchlight info.png

Puoi lasciare un messaggio sulla nostra pagina di discussione principale in Support. Se preferisci la discussione diretta, puoi provare il nostro canale IRC #mediawiki-i18n su freenode. Non sarà accolta con entusiasmo, ma se occorre per motivi di sicurezza o di privacy, come metodo di contatto è possibile utilizzare anche la posta elettronica scrivendo a translatewiki@translatewiki.net

  • Per questioni che riguardano una particolare lingua, puoi discutere con i suoi traduttori nella pagina di discussione del portale di lingua.
  • Per questioni concernenti un particolare progetto, puoi discutere con gli utenti che se ne interessano e con i suoi sviluppatori di collegamento, nella pagina di discussione della pagina del progetto.
  • Puoi discutere con i singoli utenti sulla loro pagina di discussione utente, oppure via e-mail (clicca sul link "Scrivi all'utente" nella barra laterale della pagina utente), ma solo se hanno scelto di voler ricevere e-mail.