Project:Despre

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 100% complete.


Torchlight kopete.png

Translatewiki.net este o comunitate de traduceri și o platformă de localizare pentru proiecte libere și open source. A început cu localizarea pentru MediaWiki. Ulterior, suportul a fost adăugat pentru extensiile MediaWiki, FreeCol și alte proiecte gratuite și open source. Vedeți lista completă a proiectelor acceptate.

Translatewiki.net este un proiect independent open source. Funcția de traducere este furnizată de extensia MediaWiki Traducere. Acest wiki conține întotdeauna cod experimental și poate fi rupt ocazional. Vă rugăm să aveți răbdare, problemele sunt de obicei tratate rapid. Problemele pot fi raportate la pagina de asistență.

De ce să utilizați translatewiki.net

  • Cel mai bun instrument de traducere disponibil pe web. Toate actualizările de localizare se întâmplă pe o interfață ușoară și există oameni care pot ajuta traducătorii. Atunci când se face o traducere, sunt prezentate indicații sugestive de a înțelege a semnificațiile sale corecte și a utilizării acesteia, precum și sugestiile din serviciile de traducere a memoriei de traducere/mașinării.
  • Nu sunt necesare privilegii particulare, fiecare poate contribui. Toți cei care pot contribui într-o limbă (vezi mai jos) pot să ajute la localizarea acelei limbi.
  • Urmărirea modificărilor este ușoară. Mesajele neretradate nu sunt singurele ușor de găsit: de fiecare dată când textul sursă se modifică, traducerile afectate sunt etichetate pentru identificare ușoară. Traducătorii nu trebuie să-și petreacă timpul sapând ceea ce trebuie să facă.

Activați proiectul software pe translatewiki.net dacă nu este încă.

Privire de ansamblu asupra metodei translatewiki.net

  • Traducătorii translatewiki.net traduc interfața software-ului pentru produse în care textul de text din limba engleză a fost izolat de cod și a fost organizat în "mesaje" individuale.
  • Atunci când un nou proiect se alătură, mesajele sursă din limba engleză sunt importate, precum și toate traducerile existente. Mesajele noi și schimbările în limba engleză sunt importate de mai multe ori pe zi.
  • Documentația pentru mesaje este scrisă manual și este, de obicei, de o calitate mai bună acolo unde există o bună comunicare cu echipa de dezvoltatori software originale. Dacă comentariile codului sursă fac parte dintr-un proiect software, acestea sunt de asemenea afișate în interfața de traducere.
  • Traducătorii fac sugestii pentru a îmbunătăți sau corecta un mesaj original în limba engleză sau pentru a-l adapta pentru a sprijini localizarea. Dacă este de acord, acestea sunt fie implementate de membrii translatewiki.net, care sunt, de asemenea, dezvoltatori pe proiectul respectiv, fie sunt raportate dezvoltatorilor proiectului.
  • Traducerile finalizate pentru fiecare limbă sunt "preluate" proiectelor de către personalul translatewiki.net, de îndată ce numărul total de traduceri pentru un proiect din această limbă a depășit pragul convenit pentru acest proiect. Pentru frecvența comiterii și a pragurilor, consultați pagina de proiect a proiectului respectiv.
  • Descărcarea de software a traducerilor care au fost angajate într-un proiect este controlată și executată de administratorii proiectului și nu se află în mâinile translatewiki.net.

Situația drepturilor de autor și declarațiile de neasumare a responsabilității

CC some rights reserved new.svg
TRANSLATEWIKI.NET NU OFERĂ NICIO GARANȚIE DE VALIDITATE

Utilizați traducerile în translatewiki.net pe propriul dvs. risc. Acestea sunt destinate să fie utile, dar translatewiki.net nu poate garanta validitatea conținutului găsit aici.

Traductionwiki.net și editorii săi nu oferă nicio garanție asupra conținutului, indiferent dacă este exprimat, implicit sau legal, incluzând, dar fără a se limita la, orice garanție de vandabilitate sau adecvare pentru un anumit scop sau orice garanție că conținutul va fi liber fără a fi eronat.

Traducerile unor traducători sunt licențiate în CC BY 3.0, iar lucrările derivate pot fi, de asemenea, licențiate în baza licențelor proiectelor libere și Open Source respective la care au fost sau vor fi adăugate traducerile. Conținutul paginilor de utilizator este considerat drept "Toate drepturile rezervate" de autor. Orice alt conținut este licențiat CC BY 3.0 cu excepția cazului în care o licență sau un drept de autor diferit sunt specificate în mod explicit.

Istoric

Mediawiki-logo.png

Traducerea Wikimedia a început în 2006 ca un wiki de testare, dezvoltat de Niklas Laxström, în colaborare cu Gangleri, ca instrument de internaționalizare pentru localizarea software-ului MediaWiki. Acesta a început sub numele de Betawiki, care a devenit translatewiki.net la începutul anului 2009, urmând ca site-ul să fie mutat pe server virtual hosting sub propriul nume de domeniu, pe 9 noiembrie 2007. Până în octombrie 2007, translatewiki.net a contribuit la localizarea în jurul 70 limbi, care până în iunie 2010 au crescut la 329 de limbi. Modul în care numărul de limbi a crescut este vizibil în tabelul de etape pentru traducere transmise pentru MediaWiki. Până în ianuarie 2010 a fost necesară o upgradare pentru capacitatea serverului, pentru a face față creșterii activității. Netcup a găzduit generos translatewiki.net din noiembrie 2007.

Alte proiecte libere și open source au fost adăugate treptat la translatewiki.net, începând cu FreeCol în august 2007. Până în iunie 2010, numărul proiectelor susținute a crescut la 16.

Cei mai mulți contribuitori la translatewiki.net sunt voluntari. Dezvoltatorii, administratorii și traducătorii au fost recrutați inițial de la proiectele MediaWiki, în special de la Wikimedia. Majoritatea colaboratorilor noștri încă sosesc aici prin intermediul MediaWiki, dar cu mai multe proiecte care sosesc tot timpul, MediaWiki nu mai este singura sursă de contribuitori. Până în iunie 2010, numărul de traducători înregistrați este de 1.860. În iunie 2018, numărul de traducători înregistrați este de 19.000.

În colaborare cu Stichting Open Progress și FUDforum, translatewiki.net a aranjat mai multe raliuri de traduceri cu recompense pentru traducători disponibili, pentru a îmbunătăți localizarea MediaWiki și FUDforum.

Scopurile translatewiki.net sunt descrise în Introducere. Asistențele tehnologice pentru traducători sunt descrise pe pagina Tehnologie. Aceste ajutoare sunt în continuă extindere și îmbunătățire pentru a face munca de traducere cât mai eficientă posibil. Cerințele și dezvoltarea site-ului actual sunt descrise în Phabricator.

Finanțare

P economy blue.png
  • Translatewiki.net este găzduită de Netcup - webspace și vServer, pe cheltuiala lor din noiembrie 2007, cu upgrade-uri în februarie 2008, ianuarie 2010, octombrie 2013 și iulie 2015.
  • Stichting Open Progress și alții au organizat din când în când fonduri pentru mitinguri de traducere pentru a îmbunătăți localizarea MediaWiki și a altora, așa cum sa explicat mai sus.
  • În 2012 echipa de limbi din Fundația Wikimedia a lucrat la un proiect numit Traducere UX în care pagina principală a site-ului translatewiki.net și interfața noastră de traducere au fost înlocuite cu versiuni moderne, profesionale și testate de utilizatori.
  • Niklas Laxström și Siebrand Mazeland lucrează sau au lucrat pentru Fundația Wikimedia și au contribuit la translatewiki.net în timpul programului de lucru.

Oamenii din spatele proiectului translatewiki.net

Echipa de bază

Membrii echipei de bază se implică aproape zilnic în rularea programului translatewiki.net. Ei au, de asemenea, acces la servere și sunt responsabili pentru a face lucrurile să funcționeze cu cât mai puține probleme posibil. Pentru mai multe informații, consultați paginile personale ale utilizatorilor.

Niklas Laxström
Fondator, tot felul de lucruri
Siebrand Mazeland
Manager comunitar, coordonator de proiect, dezvoltator
Raimond Spekking
Inițiator de traducere pentru MediaWiki, dezvoltator
Logo sociology.svg

De asemenea, depindem de activitatea altor membri ai comunității noastre:

  • Gangleri – Începător vizionar. Nu mai sunt active.
  • GerardM – Ambasador, publicitate folosind contact direct, bloguri, StatusNet, Twitter. Nu mai sunt active.
  • Toate contactele din proiectele individuale
  • Toți traducătorii și alți membri ai acestui proiect

Contactați-ne

Torchlight info.png

Puteți lăsa un mesaj pe pagina noastră de discuții principală la Asistență. Dacă preferați discuții live, atunci încercați canalul IRC #mediawiki-i18n la freenode. Nu este preferată, dar dacă este necesar din motive de securitate sau de confidențialitate, puteți utiliza adresa de e-mail translatewiki@translatewiki.net

  • Puteți discuta despre problemele legate de o anumită limbă cu traducătorii ei pe pagina de discuții a portalului lingvistic.
  • Puteți discuta despre problemele legate de un anumit proiect cu susținătorii săi și cu legătura cu dezvoltatorii pe pagina de discuții a paginii proiectului.
  • Puteți discuta despre problemele cu utilizatorii individuali pe pagina de discuții a utilizatorilor sau prin e-mail (faceți clic pe link-ul de e-mail din bara laterală de pe o pagină de utilizator), dacă au ales să permită e-mail.