Tecnologìa

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Technology and the translation is 13% complete.
Outdated translations are marked like this.


Translatewiki.net a deuvra vàire técniche d'assistensa për aceleré ël travaj ëd tradussion an dasend d'arzultà pi bon; vardé ël cors ëd tradussion e la documentassion an general për savèjne ëd pi dzor ël motor ëd tradussion nen specìfich a sta wiki.

Translation aids

J'agiut a la tradussion pi sempi a son mach n'ansema d'anformassion potensialment ùtij.

; Tradussion an d'àutre lenghe
A peul serne tute le lenghe ch'a veul vëdde antramentre ch'a fa le tradussion. Le tradussion ant la lenga sërnùa a son visualisà se a esisto già. Le tradussion ant na lenga colegà a-j dan dj'idèje an sle paròle e le struture gramaticaj. O purament a peul mach dovreje për amparé n'àutra lenga!
You can choose any languages you wish to see when translating. Translations to chosen languages are displayed if they already exist. Translations into a related language give you ideas about words and grammar structures. Or you can just use it to learn about another language!
; Documentassion dij mëssagi
tùit ij programa a conten-o dij mëssagi complicà ch'a son malfé capì, ëdcò con un contest. Peul desse che coj mëssagi a l'abio già ëd documentassion ùtil an translatewiki.net. Bele s'a-i é pa, i-j giutëroma a trovela. Ch'a buta mach soa arcesta ansima a nòsta pàgina d'agiut. La documentassion a-j parla dël contest (boton, tìtol), dël contnù dle variàbij e ëd tut lòn ch'a dev savèj quand a fa dle tradussion.
All software contains those tricky messages that are hard to understand, even with context. Chances are that those messages already have helpful documentation in translatewiki.net. Even if there is not, we will help you to get it. Just place your request on our Support page. Documentation tells you about the context (button, title), contents of the variables and anything else you need to be aware of when translating.
; Contròj sintàtich
I l'oma butà an pé dij contròj sempi che a l'aviso d'eror sempi com variàbij pa dovrà e sconossùe, marcador HTML pa bon e parèntes pa cobià. Costi sempi eror a peulo soens dé dle visualisassion lòfie o ruinà, parèj a l'é amportant troveje sùbit.
We have implemented simple checks that alert you to simple mistakes like unused and unknown variables, bad HTML mark-up and unbalanced braces. These simple mistakes can often result in corrupt or broken display, so it is important to find them early.
Glossary
Translators have easy access to agreed upon translations when translating. We provide tools to manage a glossary in each language. Discussions can be opened for terms without a clear translation.

Translation technologies

Coste a son ëd tecnologìe pì avansà che a son giutà da j'arzultà ant ij setor dl'anformàtica e dla tecnologìa dle lenghe.

; Memòria ëd tradussion
I dovroma un programa ëd memòria ëd tradussion da la cassiëtta dj'utiss ëd tradussion. La memòria ëd tradussion a lo giuta a rende le tradussion pi coerente, e a acelera le tradussion ëd mëssagi ch'a së smijo o arpetitiv.
Translation memory helps you to make more consistent translations, and speeds up the translation of similar and repetitive messages. Our translation memory is shared across all supported projects.
Machine translation
We integrate machine translation services to speed up translating. The list of supported providers and supported languages can vary over time.