2012-05-26: Because of issues the with source code management for MediaWiki extensions, no exports of translations can be made at the moment.
Our apologies. All your translations will of course be updated as soon as the issue is resolved. (Other news...)
Como começar
| Secção seguinte | Elementos traduzíveis |
Como começar
Siga estes passos para traduzir na translatewiki.net!
- Quando em dúvida, peça apoio!
Tradução off-line
No modo de tradução, pode exportar um grupo de mensagens para um ficheiro gettext (.po) usando a opção "<translate-task-export-as-po>" e traduzir off-line no ficheiro exportado. Certifique-se de que grava o ficheiro gettext .po no formato UTF-8! Há mais informação disponível.
Processo recomendado para traduzir o MediaWiki
Os tradutores de outros projectos podem ignorar esta lista.
- primeiro traduza as mensagens usadas com mais frequência
- traduza as mensagens principais
- verifique se deve traduzir alguma das mensagens opcionais
- faça uma verificação de consistência (terminologia, formal/informal) na sua localização
- traduza nomes de páginas especiais, palavras mágicas e espaços nominais na tradução extra do MediaWiki
- traduza as mensagens das extensões utilizadas nas wikis Wikimedia
- traduza as mensagens das restantes extensões
- faça uma verificação de consistẽncia (terminologia, formal/informal) na sua localização entre as mensagens principais e as mensagens das extensões
- passe a fazer a manutenção da localização da sua língua regularmente - pelo menos uma vez por mês, é o recomendado.
Continue a ler se quer saber mais. A leitura não é obrigatória, embora seja recomendada para um melhor entendimento das funcionalidades mais avançadas de localização. Em alternativa, pode passar alguns dias a fazer traduções e voltar quando achar que necessita de mais informação.
Lembre-se: traduza links, espaços nominais e mensagens "tal como estão" e não se desvie da mensagem original mais do que o estritamente necessário!