2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Como começar
| Secção seguinte | Elementos traduzíveis |
Como começar
Siga estes passos para traduzir na translatewiki.net!
- Quando em dúvida, peça apoio!
Tradução off-line
No modo de tradução, pode exportar um grupo de mensagens para um ficheiro gettext (.po) usando a opção "<translate-task-export-as-po>" e traduzir off-line no ficheiro exportado. Certifique-se de que grava o ficheiro gettext .po no formato UTF-8! Há mais informação disponível.
Processo recomendado para traduzir o MediaWiki
Os tradutores de outros projectos podem ignorar esta lista.
- primeiro traduza as mensagens usadas com mais frequência
- traduza as mensagens principais
- verifique se deve traduzir alguma das mensagens opcionais
- faça uma verificação de consistência (terminologia, formal/informal) na sua localização
- traduza nomes de páginas especiais, palavras mágicas e espaços nominais na tradução extra do MediaWiki
- traduza as mensagens das extensões utilizadas nas wikis Wikimedia
- traduza as mensagens das restantes extensões
- faça uma verificação de consistẽncia (terminologia, formal/informal) na sua localização entre as mensagens principais e as mensagens das extensões
- passe a fazer a manutenção da localização da sua língua regularmente - pelo menos uma vez por mês, é o recomendado.
Continue a ler se quer saber mais. A leitura não é obrigatória, embora seja recomendada para um melhor entendimento das funcionalidades mais avançadas de localização. Em alternativa, pode passar alguns dias a fazer traduções e voltar quando achar que necessita de mais informação.
Lembre-se: traduza links, espaços nominais e mensagens "tal como estão" e não se desvie da mensagem original mais do que o estritamente necessário!