Translating:How to start/th

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Translating:How to start and the translation is 57% complete.
Outdated translations are marked like this.

Other languages: Afrikaans 12% • Arabic 25% • Assamese 12% • Asturian 100% • Bavarian 100% • Belarusian (Taraškievica orthography) 100% • Bulgarian 12% • Tibetan 25% • Breton 100% • Bosnian 100% • Catalan 100% • Czech 100% • Danish 100% • German 100% • German (formal address) 100% • Lower Sorbian 62% • Central Dusun 75% • Greek 12% • English 100% • Esperanto 12% • Spanish 100% • Estonian 12% • Basque 25% • Finnish 93% • French 100% • Galician 100% • Swiss German 100% • Croatian 78% • Upper Sorbian 100% • Hungarian 100% • Interlingua 100% • Indonesian 100% • Italian 100% • Japanese 100% • Khmer 100% • Colognian 100% • Cornish 12% • Luxembourgish 100% • Lithuanian 12% • Macedonian 100% • Mongolian 25% • Marathi 88% • Malay 100% • Norwegian Bokmål 100% • Dutch 100% • Norwegian Nynorsk 12% • Occitan 70% • Deitsch 25% • Polish 100% • Piedmontese 100% • Pashto 50% • Portuguese 100% • Brazilian Portuguese 100% • Tarandíne 50% • Russian 100% • Rusyn 50% • Sakha 56% • Serbo-Croatian 88% • Sinhala 38% • Slovak 57% • Slovenian 100% • Serbian (Cyrillic script) 100% • Serbian (Latin script) 100% • Sundanese 26% • Swedish 100% • Tamil 25% • Telugu 25% • Thai 57% • Tagalog 57% • Turkish 100% • Tatar (Cyrillic script) 17% • Uyghur (Arabic script) 12% • Ukrainian 100% • Urdu 52% • Veps 38% • Vietnamese 100% • Yiddish 25% • Simplified Chinese 93% • Traditional Chinese 94%
translatewiki.net
Introduction
Getting started
How to start
Translatable
Regional settings
Process overview
Other
Versions statistics
Group statistics
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

เริ่มต้นอย่างไร

เพื่อแปลข้อความบนเว็บ translatewiki.net กรุณาทำตามขั้นตอนต่อไปนี้

  • สร้างบัญชีผู้ใช้ หรือ ล็อกอิน เข้าสู่ระบบของ translatewiki.net
    • พึงระลึกไว้ว่าชื่อผู้ใช้ที่คุณตั้ง จะเป็นชื่อที่ถูกเพิ่มลงไปในไฟล์ซอฟต์แวร์ในรูปของ "@author (ชื่อผู้ใช้ของคุณ)"
  • สร้าง หน้าผู้ใช้ของคุณ โดยใส่รายละเอียดเกี่ยวกับภาษาที่คุณกำลังจะแปล ลิงก์ไปยังหน้าเว็บไซต์ส่วนตัวหรือหน้าผู้ใช้ของคุณที่วิกิอื่น รวมไปถึงกล่องบาเบล โดยกล่องบาเบลให้ใช้รูปแบบ {{#babel:}}
  • ปรับภาษาที่ใช้แสดงผลบนหน้าจอของคุณ ไปยังภาษาที่คุณกำลังจะแปล
  • ตรวจสอบว่าภาษาที่คุณกำลังจะแปลมีผู้แปลคนอื่นอยู่แล้วหรือไม่ที่หน้า รายชื่อผู้แปล
    • หากมีผู้แปลคนอื่นในภาษาของคุณ คุณอาจลองสอบถามผู้แปลคนอื่นเพื่อให้ความช่วยเหลือผู้แปลคนอื่น โดยเฉพาะเมื่อมีผู้แปลในภาษาที่คุณกำลังจะแปลอยู่จำนวนมากหรือชุมชนผู้แปลมีความเคลื่อนไหวตลอดเวลา คุณสามารถตรวจสอบรายการปรับปรุงล่าสุดได้ที่ลิงก์ "Translations in English" ในหัวข้อ "Recent changes" หากต้องการติดต่อผู้แปลคนอื่น คุณสามารถติดต่อได้ที่หน้าพูดคุยของสถานีย่อยในภาษาของคุณ ทางหน้าพูดคุยของผู้แปลนั้น ๆ ทางอีเมล (ผ่านทางลิงก์ที่อยู่ที่หน้าผู้ใช้หรือหน้าคุยกับผู้ใช้) หรือใช้ไออาร์ซี ก็ได้
    • กรณีที่ไม่มีผู้แปลคนอื่น ๆ ในภาษาของคุณ กรุณาอ่านเอกสารการแปลให้เข้าใจ เพื่มชื่อของคุณไว้ที่หน้่า รายชื่อผู้แปล, สถานีย่อยในภาษาของคุณ และหน้าย่อย /translators ของหน้าสถานีย่อยในภาษาของคุณ
  • ขอสิทธิ์การแปล
    • หากคุณไม่เชี่ยวชาญในภาษาอังกฤษ คุณสามาถขอให้เพิ่มภาษาอื่นเหนือแบบฟอร์มแก้ไขของคุณเพื่อช่วยเหลือให้คุณแปลให้ได้ดีืที่สุด ดูตัวอย่างได้ที่ หน้านี้
  • เริ่มแปลได้เลย!
  • หากสงสัย ขอความช่วยเหลือได้ที่นี่!

การแปลแบบออฟไลน์

ในหน้า Special:Translate คุณสามารถส่งออกกลุ่มข้อความกลุ่มหนึ่ง ๆ เป็นไฟล์รูปแบบ .po และแปลข้อความได้โดยไม่จำเป็นต้องออนไลน์เพื่อแปลบนเว็บ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้บันทึกไฟล์ .po นั้นในการเข้ารหัสแบบ UTF-8 เมื่อเสร็จแล้วกรุณาส่งไฟล์ที่แปลเรียบร้อยแล้วกลับมาที่ "translatewiki (แอท) xs4all (ดอท) nl" โดยระบุชื่อผู้ใช้ของคุณบน translatewiki.net ด้วยเพื่อเป็นประโยชน์ต่อการให้เครดิตในการแปลของคุณ ดูรายละเอียดเพื่มเติมได้ ที่นี่

สิ่งที่แนะนำสำหรับการแปลมีเดียวิกิบนเว็บไซต์นี้

กรุณาตั้งค่า ภาษาของคุณ ไปยังภาษาที่คุณกำลังจะแปล ผู้แปลที่แปลให้กับโครงการอื่นไม่จำเป็นต้องทำเช่นนี้

อ่านเพื่อทำความเข้าใจกับระบบอย่างต่อเนื่อง แม้ว่าการอ่านเพื่อทำความเข้าใจอาจไม่เป็นสิ่งจำเป็น แต่การอ่านเพื่อทำความเข้าใจกับระบบจะทำให้คุณเข้าใจการทำงานของลูกเล่นขั้นสูงในโครงการของคุณอย่างถูกต้องมากขึ้น คุณอาจใช้เวลาสักสองสามวันแปลข้อความและกลับมาอ่านใหม่หากคุณคิดว่าคุณอาจต้องการข้อมูลเพิ่มเติม

โปรดจำไว้ว่าคุณควรแปลลิงก์ เนมสเปซและข้อความ เท่าที่ปรากฎในข้อความต้นฉบับ และไม่ควรคลาดเคลื่อนจากข้อความต้นฉบับเกินความจำเป็น


Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox