2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
如何開始
From translatewiki.net
This page is a translated version of a page Translating:How to start and the translation is 94% complete.
Outdated translations are marked like this.
| Next step | 有什麼可以翻譯? |
| translatewiki.net |
|---|
| Introduction |
| Getting started |
| How to start |
| Translatable |
| Regional settings |
| Process overview |
| Other |
| Versions statistics |
| Group statistics |
| See also |
| Localisation guidelines |
| Translating offline |
| FAQ |
| Support |
如何開始
按照這些步驟以使用translatewiki.net來翻譯:
* 註冊或登入為(())站點名
**記住,這將是該名稱將被添加到軟件文件(“@作者YourUsername”)
*創建一個 用戶頁一些資料和鏈接(你要什麼語言翻譯中,一個鏈接到首頁或其他維基用戶頁,1 <code>{{#babel:</code> ... }} 方塊中,...)
*設置你的用戶界面的語言你將工作
**如果你閱讀其他語言,並希望看到現有的翻譯提示,當您作為翻譯,到“((詮釋:首選項編輯))”選項卡上的您的設置,並將其添加到該名單。
*看看你的語言已經有些維護者的語言狀態頁面
**如果你的語言有維護者,他們聯繫,詢問如何能幫助你,尤其是如果已經有很多翻譯人員,或社會人士也很活躍。你會發現最近的活動通過鏈接“((詮釋:體重,側欄的變化,郎))”下的“((詮釋:recentchanges))”一旦你有你的語言設置在您的[[特殊:偏好|用戶界面] ]。跟您的同事與翻譯有可能在會談頁有語言門戶網站,對他們的用戶對話頁,每封郵件(通過鏈接在他們的用戶頁或討論頁),每[ [特別聲明:網談 |體育館]]
**如果沒有,你可以接手維護你的語言。了解詳情的文件,並添加到狀態頁面,您的語言門戶網站,並添加自己的“/筆譯員”子頁面。
*請 翻譯特權
**如果你的知識的英語不是很好,你可以要求語言(縣)加入上述表格的編輯,以協助您作出最佳的翻譯可能([((fullurl:對於 MediaWiki:Tog-underline/fi |行動 =編輯))範例])
* 開始翻譯
*如有疑問,請求支持!
離線翻譯
在 Special:Translate 您能用"<translate-task-export-as-po>"選項把訊息群匯出到gettext.po,以便離線翻譯。'記住把gettext .po file儲存成UTF-8!More information on off-line translation。
翻譯MediaWiki的建議步驟
確定你的參數已設定到你的語言。其他語言的翻譯員可以不理會這個列表。
- 第一翻譯((SpecialTranslate |group=core-mostused |最常用的信息))
*完成((SpecialTranslate |group=core|核心信息)) *看看有沒有你想翻譯的((SpecialTranslate |group=core|task=optional |可選信息)) *檢查一致性您的本地化是否一致性(術語,正式/非正式) *在Special:AdvancedTranslate翻譯特殊的網頁名稱,咒語和名字空間 *翻譯((SpecialTranslate |Special:AdvancedTranslate |用在MediaWiki的伸延信息,)) *翻譯((SpecialTranslate |group=ext-0-all|剩餘申延信息)) *在核心信息和申延信息作出一致性檢查(術語,正式/非正式) *開始維護您的語言的本地化定期,最好每月至少一次。
要知多點的話,請繼續看下去。這不是必須的,但可以讓您對本地化特色有更深入的了解。你可以先花幾天翻譯,要多點而資訊才回來。
記住:當您翻譯連結、名字空間和訊息時,不要差太遠!