Translating:Nový projekt
Jump to navigation
Jump to search
Outdated translations are marked like this.
Translatewiki.net chce růst
Hledáme další projekty! Neváhejte nás kontaktovat a zeptat se, jak může být Váš projekt přidán do translatewiki.net. Ceníme si ale práce našich dobrovolných překladatelů, takže hledáme jen zdravé projekty, které jsou aktivně rozvíjeny. Také klademe důraz na komunikaci mezi překladateli a vývojáři. Níže je krátký seznam, jenž sepisuje, co bychom rádi u nového projektu viděli, a co je potřeba udělat poté, co je projekt přijat.
Požadujeme...
Otevřenost | |
![]() |
Akceptujeme výhradně projekty, které jsou svobodné a k dispozici pod open-source licencemi. Náš původní účel je překlad MediaWiki a Wikimedie, což jsou pro nás zásadní projekty. Proto se rozhodujeme, které další projekty podpoříme. Pokud vaše aplikace není svobodná, ale chcete využít tento software, přečtěte si dokumentaci. |
Vývoj | |
![]() |
Nový projekt musí být aktivně vyvíjen a používat systém pro správu verzí. Umíme pracovat s CVS, Subversion a Gitem. Projekt by měl zajistit pravidelné aktualizace nebo jiný způsob pro aktualizaci překladů. Měla by se minimalizovat prodleva od přidání překladu k jeho použití. Je možné prodiskutovat mnoho způsobů, jak dostat překlad k uživatelům. |
Integrace | |
![]() |
Jakmile bude váš projekt na translatewiki.net přeložen, je optimální, aby byl personál schopen překlad začlenit do projektu. To vyžaduje přístup s oprávněním pro zápis do vašeho verzovacího systému pro alespoň jednu osobu. Pesonál translatewiki.net má bohaté zkušenosti s využíváním různých verzovacích systémů. |
Líbí se nám...
Podpora i18n | |
![]() |
Podporujeme pouze kódování UTF-8. Preferujeme, aby framework pro i18n podporoval použití proměnných, několika tvarů množného čísla a jazyky psané zprava doleva. Podle nás by se vždy měla zvážit podpora různých gramatických tvarů a v případech přímého oslovování uživatele také podpora nastavení pohlaví. Tyto oblasti způsobují nejvíce potíží a zdržení. Abyste se jim vyhnuli, podívejte se na tipy pro vyvojáře. |
Komunikace | |
![]() |
Vývojář projektu by měl být na translatewiki.net aktivní, odpovídat na otázky, informovat o nových verzích, koordinovat práci atd. Lokalizace funguje nejlépe, pokud informace otevřeně putují mezi vývojáři, komunitou a překladateli. V tomto hrají důležitou úlohu kontaktní informace. |
Formáty souborů | |
![]() |
Systém translatewiki.net je založen na souborech překladů. Preferováno je použití souborů založených na klíčích, jako jsou JSON, soubory Java properties nebo YAML ve stylu Ruby. Mezi další podporované formáty patří Gettext, Android a iOS. Pokud máte zájem o podporu jiného formátu, dejte nám vědět. Je relativně snadné podporu rozšířit, pokud znáte PHP. |
Still interested? Good. You can contact us via,
- Our support page. First, create an account as a developer (using the Can't submit some translations right now? option) on the homepage, wait for your account to be approved and then create a support ticket.
- Our issue tracker - Phabricator. Fill out the project information section on this task template.
If you want to explore some more first, then try the localisation for developers page.