Translating:Nowy projekt

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net chce się rozwijać

Other languages:
تونسي/Tûnsî • ‎Afrikaans • ‎Ænglisc • ‎العربية • ‎جازايرية • ‎asturianu • ‎azərbaycanca • ‎تۆرکجه • ‎башҡортса • ‎Boarisch • ‎Bikol Central • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎български • ‎বাংলা • ‎بختیاری • ‎brezhoneg • ‎bosanski • ‎Iriga Bicolano • ‎català • ‎нохчийн • ‎کوردی • ‎čeština • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎Zazaki • ‎dolnoserbski • ‎डोटेली • ‎Ελληνικά • ‎emiliàn e rumagnòl • ‎English • ‎Canadian English • ‎British English • ‎Esperanto • ‎español • ‎euskara • ‎فارسی • ‎suomi • ‎føroyskt • ‎français • ‎Frysk • ‎galego • ‎ગુજરાતી • ‎Hawaiʻi • ‎हिन्दी • ‎hrvatski • ‎hornjoserbsce • ‎magyar • ‎interlingua • ‎Bahasa Indonesia • ‎ГӀалгӀай • ‎italiano • ‎日本語 • ‎ქართული • ‎Taqbaylit • ‎ភាសាខ្មែរ • ‎ಕನ್ನಡ • ‎한국어 • ‎한국어 (조선) • ‎Karjala • ‎Ripoarisch • ‎Kurdî (latînî)‎ • ‎Кыргызча • ‎Kilaangi • ‎Lëtzebuergesch • ‎لەکی‎ • ‎ລາວ • ‎لۊری شومالی • ‎lietuvių • ‎Mizo ţawng • ‎latviešu • ‎македонски • ‎मराठी • ‎Bahasa Melayu • ‎Napulitano • ‎norsk bokmål • ‎Nederlands • ‎occitan • ‎Livvinkarjala • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎Kapampangan • ‎Pälzisch • ‎polski • ‎Piemontèis • ‎پښتو • ‎português • ‎português do Brasil • ‎română • ‎tarandíne • ‎русский • ‎русиньскый • ‎саха тыла • ‎Scots • ‎سنڌي • ‎سرائیکی • ‎slovenščina • ‎shqip • ‎српски (ћирилица)‎ • ‎srpski (latinica)‎ • ‎Basa Sunda • ‎svenska • ‎Kiswahili • ‎தமிழ் • ‎ತುಳು • ‎తెలుగు • ‎ไทย • ‎Tagalog • ‎толышә зывон • ‎Türkçe • ‎ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ • ‎ئۇيغۇرچە • ‎українська • ‎اردو • ‎vepsän kel’ • ‎Tiếng Việt • ‎მარგალური • ‎ייִדיש • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎中文(繁體)‎ • ‎中文(香港)‎

Szukamy kolejnych projektów! Prosimy o kontakt z nami, aby omówić, w jaki sposób Twój projekt może zostać dodany do translatewiki.net. Cenimy pracę naszych tłumaczy, co oznacza, że poszukujemy zdrowych projektów, które będą aktywnie rozwijane w przewidywalnej przyszłości. Musimy podkreślić także komunikację między tłumaczami i programistami. Poniżej zamieszczono krótką listę najważniejszych spraw, które mamy nadzieję zobaczyć w nowym projekcie i jakie procesy muszą być zarządzane po zaakceptowaniu.

Wymagamy...

Otwartość
Otwartość Akceptujemy tylko projekty, które wykorzystują licencji wolne i otwarte źródła. Możemy dokonać wyboru, co chcemy wspierać bezpośrednio. Ponieważ wywodzimy się z MediaWiki i Wikimedia, stanowi to dla nas wartość podstawową. Jeśli Twoja aplikacja nie jest wolna, ale nadal chcesz używać tego samego oprogramowania, przejrzyj documentację.
 
Rozwój
Rozwój Nowy projekt powinien być aktywnie rozwijany i wykorzystywać system kontroli wersji. Jesteśmy już obeznani z CVS, Subversion i Git. Projekt powinien mieć okresowo wydania lub inny sposób aktualizowania tłumaczeń. Należy ograniczyć do minimum czas wprowadzenia tłumaczenia do użytku (TIU). Istnieje wiele sposobów na szybsze oddanie tłumaczeń do użytku, które mogą być wzięte pod uwagę.
 
Integracja
Integracja Po tym, jak zawartość projektu została przetłumaczona na translatewiki.net, w przypadku idealnym personel translatewiki.net jest w stanie włączyć zmiany z powrotem do produktu. Wymaga to procedury dodania języka i dostępu do zatwierdzeń dla co najmniej jednego członka personelu translatewiki.net. Gwarantuje to, że praca tłumaczy zostanie rzeczywiście zintegrowana. Pracownicy translatewiki.net mają duże doświadczenie zatwierdzania w różnych systemach kontroli źródła.

Chcemy...

Wsparcie i18n
Wsparcie i18n Obsługujemy tylko kodowanie znaków UTF-8. Preferowane jest wsparcie dla frameworku i18n dla aplikacji zmiennych, wielu różnych liczb mnogich i języków pisanych od prawej do lewej. Obsługa form gramatycznych jest czymś, co, jak uważamy, zawsze należy rozważyć jak również obsługa rodzaju (płci) użytkownika, gdy w tekstach interfejsu zaznaczono, że użytkownik przemawia bezpośrednio lub do innych użytkowników.
 
Komunikacja
Komunikacja Programista z projektu powinien w translatewiki.net aktywnie odpowiadać na pytania, powiadomić o nadchodzących wydaniach, koordynkoordynować działania z grupą rozwojową projektu itp. Nasze podejście do lokalizacji działa najlepiej, gdy wiedza przepływa najswobodniej jak to możliwie między wspólnotami autorów i tłumaczy. Łącznik projektu odgrywa tu bardzo ważną rolę.
 
Formaty plików
Formaty plików System Translatewiki.net jest oparty na tłumaczeniu plików. Preferowane jest Korzystanie z formatów plików opartych na kluczu, takich jak właściwości Java i YAML w Ruby. Inne obsługiwane formaty to tablice PHP, zmienne PHP i Gettext. Daj nam znać, jeśli masz inny format na uwadze; według naszego doświadczenia dodanie obsługi formatu pliku jest stosunkowo łatwe dla kogoś biegłego w PHP.


Nadal zainteresowany? Dobrze. Skontaktuj się z nami na naszym kanale IRC #mediawiki-i18n na freenode, za pośrednictwem poczty e-mail lub naszej strony wsparcia. Jednak nic nie pokona dobrej rozmowy na czacie w czasie rzeczywistym w rozwiązywaniu możliwych problemów i wprawieniu rzeczy w ruch. Jeśli chcesz najpierw dowiedzieć się czegos więcej, spaawdź na stronie lokalizacja dla programistów.