Translating:Нов проект

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net сака да расте

Бараме уште проекти! Најслободно обратете ни се и поразговарајте со нас како да го вклучиме вашиот проект на translatewiki.net. Ние го цениме трудот на нашите доброволни преведувачи, што значи дека сме во потрага по здрави проекти во фаза на активен развој за догледно време. Ставаме особен нагласок на комуникацијата помеѓу преведувачите и програмерите. Еве краток список кој наведува што се недеваме да видиме кај еден проект, и кои се постапките на работа по неговото прифаќање.

Бараме...

Отвореност
Отвореност Прифаќаме само проекти што користат лиценца за слободен и отворен код. Мораме непосредно да решиме што да поддржиме а што не. Бидејќи потекнуваме од МедијаВики и Викимедија, ова за нас претставува основна вредност. Доколку вашиот програм не е слободен, но сепак сакате да ја користите истата програмска опрема, погледајте ја документацијата.
Развој
Развој Новиот проект треба да е во активен развој и да користи систем за контрола на верзии. Веќе имаме солидни познавања од CVS, Subversion и Git. Проектот треба да има повремени изданија или друг начин на поднова на преводите. Времето за примена на преводите (TIU) треба да се сведе на минимум. Постојат повеќе начини на забрзување на примената на преводите и тие можат да се продискутираат.
Примена
Примена Штом ќе се преведе содржината на вашиот проект, член на персоналот на translatewiki.net ќе ги вгради новите преводи во проектот. Ова бара постапка за додавање на јазици. На translatewiki.net му треба пристап за да применува измени во вашиот проект (на пр. пристап за спроведување со непосредни барања за ставање или извлекување), или пак да има пристап до огранок кој ќе биде забележан и припоен. Со ова обезбедуваме дека работата на преведувачите редовно ќе се спроведува во проектите.

Сакаме...

поддршка за i18n
поддршка за i18n Пружаме поддршка само на збирот знаци UTF-8. Во системот i18n се претпочита да има поддршка за додатоци за порменливи, повеќе разни множини и десно-леви јазици. Сметаме дека секогаш треба да се има поддршка за граматички форми, како и поддршка за родот на корисникот при непосредно обраќање, или родот на другите корсници што се споменуваат во текстовите на посредникот.
Комуникација
Комуникација На translatewiki.net треба да е активен еден програмер на проектот за да може да одговара на прашања, да нè известува за престојните изданија, да врши усогласувања со програмерската група на проектот итн. Нашиот пристап кон преведувањето функционира најдобро кога постои непречен тек на сознанија помеѓу програмерските и преведувачките заедници. Ова застапништво на проектот игра многу важна улога во тоа.
Податотечни формати
Податотечни формати Системот на translatewiki.net се темели на преводни податотеки. Се претпочита употреба на податотечни формати со клучеви, како Java-својства и YAML во стил на Ruby. Поддржани се и Gettext, Android и iOS. Известете нè ако сакате да се работи со друг формат; според нашето искуство додадавањето поддршка за други формати не е тешко, особено за некој што добро владее со PHP.

Сè уште сте заинтересирани? Одлично. Можете да ни се обратите на

Ако сакате прво да истражите повеќе, посетете ја страницата за јазично прилагодување за разработувачи.