Jump to content

Translating:নতুন প্রকল্প

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net একটি অনলাইন অনুবাদ প্ল্যাটফর্ম এবং অনুবাদকদের একটি সম্প্রদায়।

আমরা মুক্ত এবং ওপেন সোর্স প্রকল্পগুলির জন্য সম্পূর্ণভাবে পরিচালিত লোকালাইজেশন পরিষেবা বিনামূল্যে প্রদান করি। আমাদের পরিষেবা ব্যবহার করতে চাইলে, দয়া করে একটি নতুন প্রকল্পের জন্য অনুরোধ ফর্ম জমা দিন। আমরা দ্রুত আপনার অনুরোধ পর্যালোচনা করব এবং যদি কোনো পরিবর্তনের প্রয়োজন হয়, তা আপনাকে জানাব। অনুমোদন পাওয়ার পর, আমরা আপনার জন্য অনুবাদ ইন্টিগ্রেশন সেটআপ করব।

আপনি যা পাবেন

🌍 অনুবাদকদের একটি প্রতিষ্ঠিত সম্প্রদায়: আমাদের প্ল্যাটফর্মে শতাধিক ভাষায় হাজারো অনুবাদক কাজ করছে, যারা বহু মুক্ত এবং ওপেন সোর্স প্রকল্পে সহযোগিতা করছেন। যদি আপনার ইতোমধ্যে অনুবাদক থাকে, তাহলে আমরা তাদের আমাদের সম্প্রদায়ে যোগ দিতে স্বাগত জানাই।

💻 বৈশিষ্ট্যসমৃদ্ধ ওয়েব-ভিত্তিক অনুবাদ সরঞ্জাম: আমাদের অনুবাদ ইন্টারফেস ব্যবহারবান্ধব হলেও শক্তিশালী। এটি অনুবাদ মেমোরি, মেশিন অনুবাদ, সহযোগিতামূলক বার্তা ডকুমেন্টেশন, যাচাই-বাছাই চেক, গ্লোসারি, এবং অনুবাদ পর্যালোচনা সরঞ্জামের মতো বৈশিষ্ট্য দিয়ে সজ্জিত, যা আমাদের অনুবাদকদের দক্ষতার সঙ্গে কাজ করতে সক্ষম করে।

🔄 আপনার ভার্সন কন্ট্রোল সিস্টেমের সঙ্গে স্বয়ংক্রিয় সিঙ্ক্রোনাইজেশন: আমরা নিয়মিত আপনার পছন্দের ভার্সন কন্ট্রোল সিস্টেম (যেমন git, GitLab, GitHub, Gerrit) থেকে অনুবাদ আমদানি ও রপ্তানি করি। আপনার অংশগ্রহণ ন্যূনতম, যদি না আপনি পুল বা মার্জ রিকোয়েস্ট ডেলিভারি বেছে নেন। এই ক্ষেত্রে আপনাকে সেই রিকোয়েস্টগুলো মার্জ করতে হবে।

🌐 i18n এবং l10n-এ দক্ষতা: আমাদের ডেভেলপার এবং অনুবাদকদের আন্তর্জাতিকীকরণ (i18n) এবং লোকালাইজেশন (l10n)-এ বিস্তৃত দক্ষতা রয়েছে। তারা আপনার সফটওয়্যারকে বিভিন্ন ভাষায় আরও কার্যকরী করতে সাহায্য করে।

আমাদের যা প্রত্যাশা করি

🔓 ফ্রি এবং ওপেন সোর্স লাইসেন্স: আমরা শুধুমাত্র OSI অনুমোদিত লাইসেন্সের আওতাধীন প্রকল্পগুলো সমর্থন করি। আমাদের অনুবাদগুলো CC BY লাইসেন্সের অধীনে প্রকাশিত, যা আপনাকে আপনার প্রকল্পের লাইসেন্স অনুযায়ী তা সংযুক্ত করার অনুমতি দেয়।

🛠 সক্রিয় রক্ষণাবেক্ষণ: আমাদের অনুবাদকদের প্রচেষ্টার সর্বোচ্চ ব্যবহার নিশ্চিত করতে, আমরা চাই অনুবাদগুলো নিয়মিত ব্যবহারকারীদের জন্য উপলব্ধ রাখা (অন্তত বছরে একবার, তবে আরও ঘন ঘন হলে ভালো) এবং আপনার ভার্সন কন্ট্রোল সিস্টেমে অন্তত ত্রৈমাসিক একবার ইন্টিগ্রেশন করা।

📞 যোগাযোগ: আপনার প্রকল্পের জন্য একজন যোগাযোগ ব্যক্তি বা একটি পছন্দের যোগাযোগ পদ্ধতি নির্ধারণ করা উচিত, বিশেষ করে অনুবাদ সিঙ্ক্রোনাইজেশন সংক্রান্ত সমস্যার ক্ষেত্রে আমাদের সাথে যোগাযোগের জন্য। কোনো গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তন, যেমন অন্য কোনো কোড ফোর্জে স্থানান্তর বা প্রকল্প বন্ধ হয়ে যাওয়ার ক্ষেত্রে আমাদের জানানো উচিত।

🌎 ব্যাপক ভাষা সমর্থন: আপনার প্রকল্প translatewiki.net-এ উপলব্ধ সব ভাষা, যার মধ্যে ডান থেকে বামে লেখা ভাষা এবং জটিল লিপিসমূহ অন্তর্ভুক্ত, সমর্থন করতে সক্ষম হওয়া উচিত। বৈধ যুক্তির ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম করা যেতে পারে। অধিকাংশ প্রকল্পের ক্ষেত্রে ভাষা-নির্দিষ্ট বহুবচন রূপ সমর্থন করাও প্রত্যাশিত।

📝 বার্তার ডকুমেন্টেশন: অনুবাদযোগ্য স্ট্রিংগুলোর প্রেক্ষাপট প্রদান অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। আমরা আশা করি যে আপনার প্রকল্পের অনুবাদযোগ্য স্ট্রিংগুলোর জন্য ডকুমেন্টেশন প্রদান করবেন।

সহযোগিতা: আমরা আশা করি যে আমাদের রক্ষণাবেক্ষক এবং অনুবাদকদের দ্বারা রিপোর্ট করা সমস্যা বা জমা দেওয়া প্যাচগুলো সময়মতো পর্যালোচনা করা হবে। টাইপোগ্রাফি সংশোধন দ্রুত হওয়া উচিত, তবে জটিল সমস্যার ক্ষেত্রে সবসময় দ্রুত সমাধান সম্ভব না হওয়াটা বোঝা যায়।

যেসব প্রকল্প প্রয়োজনীয়তা পূরণে ব্যর্থ হবে, সেগুলো translatewiki.net থেকে সরিয়ে দেওয়া হতে পারে।


আগ্রহী?

আপনি উইকিমিডিয়া ফ্যাব্রিকেটরে নিবন্ধন করে এবং নতুন প্রকল্প টেমপ্লেট পূরণ করে একটি অনুরোধ জমা দিতে পারেন।

অথবা, আমাদের সহায়তা পৃষ্ঠায় একটি অনুরোধ রাখুন। এই উইকিতে বার্তা পোস্ট করতে চাইলে, প্রথমে একটি অ্যাকাউন্টের জন্য অনুরোধ করতে হবে এবং একজন মানব প্রশাসকের অনুমোদনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে। "Can't submit some translations right now? You can still join." বিকল্পটি ব্যবহার করার সময়, দয়া করে উল্লেখ করুন আপনি কোন প্রকল্প থেকে এসেছেন, যাতে আমরা একে স্প্যাম অ্যাকাউন্ট হিসেবে ভুল না করি।

আমাদের সহায়তা পৃষ্ঠায় আমাদের IRC এবং টেলিগ্রাম চ্যানেলগুলোর লিঙ্ক রয়েছে, যেখানে লাইভ চ্যাট এবং সহায়তা পাওয়া যায়।