Translating:নতুন প্রকল্প

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net বৃদ্ধি পেয়ে চায়

আমরা আরও প্রকল্প খুঁজছি! আপনার প্রকল্পটি কিভাবে ট্রান্সলেটউইকি.নেট-এ যোগ করবেন, সেই ব্যাপারে আমাদের সাথে যোগাযোগ এবাং আলোচনা করতে দ্বিধাবোধ করবেন না। আমরা আমাদের সেচ্ছাসেবক অনুবাদকগণের কাজে মহত্ত্ব দেই, অর্থাৎ আমরা সুস্থ প্রকল্প খুঁজছি যা সক্রিয়ভাবে সুদুর ভবিষ্যতের জন্য বিকশিত হয়। এছাড়া আমরা অনুবাদক ও উন্নয়নকারীগণের মধ্যে যোগাযোগের উপর জোর দিই। নিচে একটি সংক্ষিপ্ত তালিয় হাইলাইট করা হয়েছে যে, আমরা নতুন প্রকল্পটিতে কী প্রত্যাশা করছি, এবং গৃহীত হওয়ার পর ব্যবস্থাপনার জন্য কী-কী প্রক্রিয়া প্রয়োজন।

আমরা চাই...

অকপটতা
অকপটতা আমরা শুধুমাত্র সেই প্রকল্প গ্রহণ করি যা একটি মুক্ত ও মুক্ত উৎস লাইসেন্স ব্যবহার করে। আমাদের বাছতে হবে, আমরা সরাসরি কী সহযোগিতা করি। কারণ আমাদের মূলে মিডিয়াউইকি এবং উইকিমিডিয়া নিহিত, এটি আমাদের মজ্জাগত মহত্ত্ব। যদি আপনার আবেদন বিনামূল্যের না হয়, তার পরও আপনি একই সফটওয়ার ব্যবহার করতে চান, তবে এইনথিটি দেখুন।
উন্নয়ন
উন্নয়ন নতুন প্রকল্প সক্রিয় উন্নয়ন এবং একটি সংস্করণ নিয়ন্ত্রণ সিস্টেম ব্যবহার করা উচিত. আমরা ইতিমধ্যেই CVS, Subversion এবং Git এর সাথে পরিচিত। প্রকল্পের পর্যায়ক্রমিক প্রকাশ বা অনুবাদ আপডেট করার অন্য উপায় থাকা উচিত। ব্যবহারে অনুবাদ পেতে সময় (TIU) ন্যূনতম করা উচিত। অনুবাদগুলিকে দ্রুত ব্যবহার করার একাধিক উপায় রয়েছে, যা আলোচনা করা যেতে পারে।
এককীকরণ
এককীকরণ একবার আপনার প্রকল্পের বিষয়বস্তু অনুবাদ হয়ে গেলে, একজন translatewiki.net কর্মী সদস্য আপনার প্রকল্পে অনুবাদ আপডেটগুলিকে একীভূত করবে। এটি একটি ভাষা সংযোজন পদ্ধতি প্রয়োজন. Translatewiki.net-এর আপনার প্রকল্পে পরিবর্তনগুলি পুশ করার জন্য অ্যাক্সেসের প্রয়োজন (যেমন সরাসরি পুশ বা পুল অনুরোধের সাথে অ্যাক্সেস কমিট করুন), অথবা এমন একটি শাখায় অ্যাক্সেস থাকতে হবে যা লক্ষ্য করা হবে এবং একত্রিত হবে। এটি নিশ্চিত করে যে অনুবাদকদের কাজ নিয়মিতভাবে একত্রিত হয়।

আমরা পছন্দ করি...

i18n সমর্থন
i18n সমর্থন আমরা শুধুমাত্র UTF-8 অক্ষর এনকোডিং সমর্থন করি। ভেরিয়েবল, একাধিক ভিন্ন বহুবচন এবং ডান-থেকে-বাম ভাষার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য i18n ফ্রেমওয়ার্কে সমর্থন পছন্দ করা হয়। ব্যাকরণগত ফর্মগুলির জন্য সমর্থন থাকা এমন একটি বিষয় যা আমরা মনে করি সর্বদা বিবেচনা করা উচিত এবং ব্যবহারকারীর লিঙ্গের জন্য সমর্থন যেখানে ব্যবহারকারীর সাথে সরাসরি কথা বলা হয় বা অন্য ব্যবহারকারীদের ইন্টারফেস পাঠ্যগুলিতে উল্লেখ করা হয়। এই এলাকাটি প্রায়ই যেখানে বেশিরভাগ সমস্যা এবং বিলম্ব থেকে আসে; এগুলি এড়াতে আমাদের ডেভেলপারদের জন্য স্থানীয়করণ টিপস চেক করে দেখুন।
যোগাযোগ
যোগাযোগ প্রজেক্টের একজন ডেভেলপারের উচিত translatewiki.net-এ প্রশ্নের উত্তর দিতে, আসন্ন রিলিজ সম্পর্কে অবহিত করা, প্রোজেক্টের ডেভেলপার গ্রুপের সাথে সমন্বয় করা ইত্যাদির জন্য সক্রিয় হওয়া উচিত। স্থানীয়করণের ক্ষেত্রে আমাদের পদ্ধতি সবচেয়ে ভালো কাজ করে যখন বিকাশকারী সম্প্রদায় এবং অনুবাদক সম্প্রদায়ের মধ্যে জ্ঞান যতটা সম্ভব স্বাধীনভাবে প্রবাহিত হয়। প্রজেক্ট লিয়াজোন এক্ষেত্রে খুবই গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে।
ফাইল ফরম্যাট
ফাইল ফরম্যাট translatewiki.net সিস্টেম হল অনুবাদ ফাইলের উপর ভিত্তি করে। JSON, Java বৈশিষ্ট্য বা রুবি-স্টাইল YAML-এর মতো কী-ভিত্তিক ফাইল ফর্ম্যাটগুলির ব্যবহার পছন্দনীয়৷ অন্যান্য সমর্থিত ফাইল ফরম্যাটের মধ্যে রয়েছে Gettext, Android এবং iOS। আপনার মনে একটি ভিন্ন বিন্যাস থাকলে আমাদের জানান; আমাদের অভিজ্ঞতায়, আপনি যদি পিএইচপি-তে দক্ষ হন তাহলে ফাইল ফরম্যাটের জন্য সমর্থন যোগ করা তুলনামূলকভাবে সহজ।

এখনও আগ্রহী? ভাল. আপনি এর মাধ্যমে আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন,

আপনি যদি প্রথমে আরও কিছু অন্বেষণ করতে চান, তাহলে বিকাশকারীদের জন্য স্থানীয়করণ পৃষ্ঠাটি চেষ্টা করুন।