Oversættelse:Nyt projekt

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net vil gerne vokse

Vi er på udkig efter flere projekter! Tøv ikke med at kontakte os og drøfte, hvordan dit projekt kan føjes til translatewiki.net. Vi værdsætter det arbejde, vores frivillige oversættere lægger, hvilket betyder, at vi er på udkig efter sunde projekter, som er aktivt udviklet inden for en overskuelig fremtid. Vi lægger også vægt på kommunikationen mellem oversættere og udviklere. Herunder er en kort liste der fremhæver, hvad vi håber at se i et nyt projekt, og hvilke processer, der skal gennemføres, når accepteret.

Vi kræver ...

Åbenhed
Åbenhed Vi accepterer kun projekter, der bruger en gratis og open source licens. Vi er nødt til at træffe valg om hvad vi ønsker at støtte direkte. Fordi vores oprindelse ligger i MediaWiki og Wikimedia, er dette en kerneværdi for os. Hvis din application ikke er gratis, men du stadig ønsker at bruge den samme software, se dokumentationen.
 
Udvikling
Udvikling Det nye projekt skal være i aktiv udvikling og bruge et versionskontrolsystem. Vi er allerede bekendt med CVS, Subversion og Git. Projektet skal have periodiske udgivelser eller en anden måde til at opdatere oversættelser. Tid til at få oversættelserne i brug (TIU) bør minimeres. Der er flere måder at få oversættelser i brug hurtigere, hvilke bør overvejes.
 
Integration
Integration Når indhold til dit projekt er blevet oversat på translatewiki.net, er translatewiki.net ansatte ideelt set i stand til at integrere ændringerne tilbage til dit produkt. Dette kræver en sprog tilføjelses procedure og adgang for mindst én af translatewiki.net's ansatte. Dette sikrer, at oversætterenes arbejde faktisk bliver integreret. Translatewiki.net medarbejdere har stor erfaring med at bruge forskellige kilde kontrolsystemer.

Vi kan godt lide ...

i18n understøttelse
i18n understøttelse Vi understøtter kun UTF-8-tegnsæt. Understøttelse af i18n-rammens brug af variabler, flere forskellige flertalsformer, og højre til venstre-sprog er at foretrække. Understøttelse af grammatiske former er noget, vi mener altid bør overvejes, også støtte af brugerens køn, hvor brugeren er talt med direkte eller andre brugere er nævnt i grænsefladens tekster.
 
Kommunikation
Kommunikation En udvikler fra projektet skal være aktiv på translatewiki.net til at besvare spørgsmål, meddele om kommende udgivelser, koordinere med projektets udvikler gruppe osv. Vores tilgang til lokalisering virker bedst, når viden flyder så frit som muligt mellem udvikler og oversættere. Projektets forbindelsesperson spiller en meget vigtig rolle i denne udveksling.
 
Filformater
Filformater Translatewiki.net systemet er baseret på oversættelses filer. Brug af nøgle-baseret fil-formater er at foretrække, ligesom Java egenskaber og Ruby-stil YAML. Andre understøttede filformater er PHP arrays, PHP variabler og Gettext. Lad os vide, hvis du har et andet format i tankerne, og vores erfaring siger at det er forholdsvis let at tilføje filformater for nogen der er dygtige til PHP.


Stadig interesseret? Godt, kontakt os venligst på vores IRC-kanal #mediawiki-i18n på freenode, via e-mail, eller på vores support-side. Men intet slår god real-time chat til at løse eventuelle problemer og for at få tingene i gang. Hvis du ønsker at udforske nogle flere først og derefter prøve oversættelse for udviklere siden.