Nieuw project

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net wil groeien

Other languages:
تونسي/Tûnsî • ‎Afrikaans • ‎Ænglisc • ‎العربية • ‎جازايرية • ‎asturianu • ‎azərbaycanca • ‎تۆرکجه • ‎башҡортса • ‎Boarisch • ‎Bikol Central • ‎беларуская • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎български • ‎বাংলা • ‎بختیاری • ‎brezhoneg • ‎bosanski • ‎Iriga Bicolano • ‎català • ‎нохчийн • ‎کوردی • ‎čeština • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎Zazaki • ‎dolnoserbski • ‎डोटेली • ‎Ελληνικά • ‎emiliàn e rumagnòl • ‎English • ‎Canadian English • ‎British English • ‎Esperanto • ‎español • ‎euskara • ‎فارسی • ‎suomi • ‎føroyskt • ‎français • ‎Frysk • ‎galego • ‎ગુજરાતી • ‎Hawaiʻi • ‎हिन्दी • ‎hrvatski • ‎hornjoserbsce • ‎magyar • ‎interlingua • ‎Bahasa Indonesia • ‎ГӀалгӀай • ‎italiano • ‎日本語 • ‎ქართული • ‎Taqbaylit • ‎ភាសាខ្មែរ • ‎ಕನ್ನಡ • ‎한국어 • ‎한국어 (조선) • ‎Karjala • ‎Ripoarisch • ‎Kurdî (latînî)‎ • ‎Кыргызча • ‎Kilaangi • ‎Lëtzebuergesch • ‎لەکی‎ • ‎ລາວ • ‎لۊری شومالی • ‎lietuvių • ‎Mizo ţawng • ‎latviešu • ‎македонски • ‎मराठी • ‎Bahasa Melayu • ‎Napulitano • ‎norsk bokmål • ‎Nederlands • ‎occitan • ‎Livvinkarjala • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎Kapampangan • ‎Pälzisch • ‎polski • ‎Piemontèis • ‎پښتو • ‎português • ‎português do Brasil • ‎română • ‎tarandíne • ‎русский • ‎русиньскый • ‎саха тыла • ‎Scots • ‎سنڌي • ‎سرائیکی • ‎slovenščina • ‎shqip • ‎српски (ћирилица)‎ • ‎srpski (latinica)‎ • ‎Basa Sunda • ‎svenska • ‎Kiswahili • ‎தமிழ் • ‎ತುಳು • ‎తెలుగు • ‎ไทย • ‎Tagalog • ‎толышә зывон • ‎Türkçe • ‎ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ • ‎ئۇيغۇرچە • ‎українська • ‎اردو • ‎vepsän kel’ • ‎Tiếng Việt • ‎მარგალური • ‎ייִדיש • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎中文(繁體)‎ • ‎中文(香港)‎

Wij zijn op zoek naar meer projecten! Aarzel niet om contact met ons op te nemen en te overleggen uw project kan worden toegevoegd aan translatewiki.net. Wij waarderen het werk van onze vrijwillige vertalers, wat betekent dat we op zoek zijn naar gezonde projecten waar actief aan wordt ontwikkeld. Wij benadrukken ook de communicatie tussen vertalers en ontwikkelaars. Hieronder wordt in een korte lijst beschreven wat we hopen te zien in een nieuw project en welke processen moeten worden beheerd als een project eenmaal aanvaard is.

We eisen...

Openheid
Openheid We accepteren alleen projecten die een vrije licentie met open broncode gebruiken. We moeten keuzes maken in welke projecten we direct willen ondersteunen. Omdat onze achtergrond bij MediaWiki en Wikimedia ligt, is dit een kernwaarde voor ons. Als uw toepassing niet vrij is, maar u wilt onze software wel gebruiken, zie dan de documentatie.
 
Ontwikkeling
Ontwikkeling Het nieuwe project moet in actieve ontwikkeling zijn en gebruik maken van een versiebeheersysteem voor broncode. We zijn al vertrouwd met CVS, Subversion en Git. Het project moet periodiek nieuwe versies uitbrengen of op een andere wijze vertalingen kunnen bijwerken. De Tijd tot gebruik (Time into use of TIU) moet zo kort mogelijk zijn. Er zijn veel mogelijkheden om vertalingen sneller beschikbaar te maken; daar overleggen we graag over.
 
Integratie
Integratie Als er eenmaal voor uw project is vertaald in translatewiki.net, worden de wijzigingen idealiter door een staflid van translatewiki.net in uw product geïntegreerd. Hiervoor zijn een procedure voor het toevoegen van talen nodig en de mogelijkheid om wijzigingen in de broncode te maken voor ten minste één medewerker van translatewiki.net. Hiermee zorgen we ervoor dat vertalingen daadwerkelijk worden geïntegreerd. Medewerkers van translatewiki.net hebben veel ervaring in het werken met verschillende systeem voor versiebeheer van broncode.

We zien graag...

i18n-ondersteuning
i18n-ondersteuning We ondersteunen alleen de UTF-8-tekenset. Ondersteuning in i18n voor variabelen, meerdere meervoudsvormen, Rechts-naar-links-talen heeft de voorkeur. Mogelijkheden voor grammaticale verbuigingen is iets waarvan wij denken dat altijd overwogen moet worden, net als ondersteuning voor geslacht daar waar de gebruiker direct wordt aangesproken of andere gebruikers worden genoemd in de interfaceberichten.
 
Communicatie
Communicatie Een ontwikkelaar van het project actief moet zijn in translatewiki.net om vragen te beantwoorden, te informeren over komende releases, te coördineren met ontwikkelaars van het project, enzovoort. Onze aanpak met betrekking tot localisatie werkt het beste wanneer kennis zo vrij mogelijk wordt uitgewisseld tussen ontwikkelaars en vertalers. De ontwikkelaar die het doorgeefluik speelt daar een belangrijke rol in.
 
Bestandsformaten
Bestandsformaten Het systeem van translatewiki.net is gebaseerd of bestanden met vertalingen. Het gebruik van op sleutels gebaseerde formaten heeft de voorkeur. Voorbeelden hiervan zijn Java .properties en Ruby YAML. Andere ondersteunde formaten zijn PHP arrays, PHP variabelen en gettext. Laat het ons weten als u een ander formaat in gedachten hebt. Wij denken dat het toevoegen van ondersteuning voor een bestandsformaat relatief eenvoudig is voor iemand met redelijke ervaring met PHP.


Nog steeds geïnteresseerd? Mooi. Neem contact met ons op via oms IRC-kanaal #mediawiki-i18n op freenode, per e-mail, of via onze ondersteuningspagina. Niets gaat echter boven een goede real-time chat om mogelijke problemen uit de weg te ruimen en om een project op op gang te brengen. Als u eerst nog verder wilt lezen, dan raden we localisatie voor ontwikkelaars aan.