Çeviri:Yeni proje

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 83% complete.

Translatewiki.net büyümek istiyor

Other languages:
تونسي/Tûnsî • ‎Afrikaans • ‎Ænglisc • ‎العربية • ‎جازايرية • ‎asturianu • ‎azərbaycanca • ‎تۆرکجه • ‎башҡортса • ‎Boarisch • ‎Bikol Central • ‎беларуская • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎български • ‎বাংলা • ‎بختیاری • ‎brezhoneg • ‎bosanski • ‎Iriga Bicolano • ‎català • ‎нохчийн • ‎کوردی • ‎čeština • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎Zazaki • ‎dolnoserbski • ‎डोटेली • ‎Ελληνικά • ‎emiliàn e rumagnòl • ‎English • ‎Canadian English • ‎British English • ‎Esperanto • ‎español • ‎euskara • ‎فارسی • ‎suomi • ‎føroyskt • ‎français • ‎Frysk • ‎galego • ‎ગુજરાતી • ‎Hawaiʻi • ‎हिन्दी • ‎hrvatski • ‎hornjoserbsce • ‎magyar • ‎interlingua • ‎Bahasa Indonesia • ‎ГӀалгӀай • ‎italiano • ‎日本語 • ‎ქართული • ‎Taqbaylit • ‎ភាសាខ្មែរ • ‎ಕನ್ನಡ • ‎한국어 • ‎한국어 (조선) • ‎Karjala • ‎Ripoarisch • ‎Kurdî (latînî)‎ • ‎Кыргызча • ‎Kilaangi • ‎Lëtzebuergesch • ‎لەکی‎ • ‎ລາວ • ‎لۊری شومالی • ‎lietuvių • ‎Mizo ţawng • ‎latviešu • ‎македонски • ‎मराठी • ‎Bahasa Melayu • ‎Napulitano • ‎norsk bokmål • ‎Nederlands • ‎occitan • ‎Livvinkarjala • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎Kapampangan • ‎Pälzisch • ‎polski • ‎Piemontèis • ‎پښتو • ‎português • ‎português do Brasil • ‎română • ‎tarandíne • ‎русский • ‎русиньскый • ‎саха тыла • ‎Scots • ‎سنڌي • ‎سرائیکی • ‎slovenščina • ‎shqip • ‎српски (ћирилица)‎ • ‎srpski (latinica)‎ • ‎Basa Sunda • ‎svenska • ‎Kiswahili • ‎தமிழ் • ‎ತುಳು • ‎తెలుగు • ‎ไทย • ‎Tagalog • ‎толышә зывон • ‎Türkçe • ‎ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ • ‎ئۇيغۇرچە • ‎українська • ‎اردو • ‎vepsän kel’ • ‎Tiếng Việt • ‎მარგალური • ‎ייִדיש • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎中文(繁體)‎ • ‎中文(香港)‎

Daha fazla proje arıyoruz! Projenizin translatewiki.net'e nasıl eklenebileceğini değerlendirmek için bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin. Gönüllü çevirmenlerimizin işine değer veriyoruz ve bu da etkin bir şekilde gelecekte yer alabilecek sağlıklı projeleri aradığımız anlamına geliyor. Aynı zamanda çevirmenler ve geliştiriciler arasındaki iletişime de vurgu yapıyoruz. Aşağıda yeni bir projeden neler beklediğimizi ve kabul edildikten sonra hangi süreçlerin yönetilmesi gerektiğini görebilirsiniz.

İhtiyacımız olanlar...

Açıklık
Açıklık Sadece özgür ve açık kaynak lisansı kullanan projeleri kabul ediyoruz. Nelere doğrudan destek olmayı istediğimiz konusunda belli seçimler yapmamız gerekiyor. Temellerimiz MediaWiki ve Wikimedia'ya dayandığından bu bizim için esaslı bir değerdir. Uygulamanız özgür olmadığı halde yine de aynı yazılımı kullanmak istiyorsanız belgeleme sayfasını inceleyiniz.
 
Geliştirme
Geliştirme Yeni proje etkin bir şekilde geliştiriliyor ve bir sürüm kontrol sistemine sahip olmalıdır. CVS, Subversion ve Git'e aşinayız. Projenin periyodik sürümleri olmalı ya da benzeri bir şekilde çevirilerin güncellenmesi mümkün olmalıdır. Çevirinin kullanıma giriş süresi (ÇGS) en aza indirilmelidir. Çevirilerin kullanıma daha hızlı sokmanın tartışılabilecek birçok yolu mevcuttur.
 
Uyuşma
Uyuşma Projenizin içeriği bir kere transletewiki.net'te çevrildikten sonra, tercihen transletewiki.net ekibi değişiklikleri projenize uyuşturabilecektir. Bu da bir dil ekleme yöntemi ve en az bir translatewiki.net görevlisinin erişim hakkına sahip olmasını gerektirecektir. Bu ise çevirmenlerin çalışmalarının gerçekten bütünleşmesini sağlayacaktır. Translatewiki.net ekibi çeşitli kaynak kontrol sistemlerini icra etmek yönünden oldukça tecrübelidir.

İstiyoruz...

i18n desteği
i18n desteği We only support the UTF-8 character encoding. Support in the i18n framework for applications for variables, multiple different plurals, and right-to-left languages is preferred. Having support for grammatical forms is something we think should always be considered, and also support for gender of the user where the user is spoken to directly or other users are mentioned in interface texts. This area is often where most problems and delays come from; try and check our Localisation for developers tips to avoid them.
 
İletişim
İletişim A developer from the project should be active in translatewiki.net to answer questions, notify about coming releases, coordinate with the project's developer group, etc. Our approach to localisation works best when knowledge flows as freely as possible between developer communities and translator communities. The project liaison plays a very important role in that.
 
Dosya biçimleri
Dosya biçimleri The translatewiki.net system is based on translation files. Use of key-based file formats is preferred, like Java properties and Ruby-style YAML. Other supported file formats are PHP arrays, PHP variables and Gettext. Let us know if you have a different format in mind; in our experience, support for a file format is relatively easy for you to add, if you're proficient in PHP.


Still interested? Good. Please contact us, on our IRC channel #mediawiki-i18n at freenode, by e-mail, or at our support page. Though, nothing beats good real-time chat to solve any possible issues and to get things going. If you want to explore some more first, then try the localisation for developers page.