Translating:Новый проект

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net хочет расти и развиваться

Other languages:
تونسي/Tûnsî • ‎Afrikaans • ‎Ænglisc • ‎العربية • ‎جازايرية • ‎asturianu • ‎azərbaycanca • ‎تۆرکجه • ‎башҡортса • ‎Boarisch • ‎Bikol Central • ‎беларуская • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎български • ‎বাংলা • ‎بختیاری • ‎brezhoneg • ‎bosanski • ‎Iriga Bicolano • ‎català • ‎нохчийн • ‎کوردی • ‎čeština • ‎dansk • ‎Deutsch • ‎Zazaki • ‎dolnoserbski • ‎डोटेली • ‎Ελληνικά • ‎emiliàn e rumagnòl • ‎English • ‎Canadian English • ‎British English • ‎Esperanto • ‎español • ‎euskara • ‎فارسی • ‎suomi • ‎føroyskt • ‎français • ‎Frysk • ‎galego • ‎ગુજરાતી • ‎Hawaiʻi • ‎हिन्दी • ‎hrvatski • ‎hornjoserbsce • ‎magyar • ‎interlingua • ‎Bahasa Indonesia • ‎ГӀалгӀай • ‎italiano • ‎日本語 • ‎ქართული • ‎Taqbaylit • ‎ភាសាខ្មែរ • ‎ಕನ್ನಡ • ‎한국어 • ‎한국어 (조선) • ‎Karjala • ‎Ripoarisch • ‎Kurdî (latînî)‎ • ‎Кыргызча • ‎Kilaangi • ‎Lëtzebuergesch • ‎لەکی‎ • ‎ລາວ • ‎لۊری شومالی • ‎lietuvių • ‎Mizo ţawng • ‎latviešu • ‎македонски • ‎मराठी • ‎Bahasa Melayu • ‎Napulitano • ‎norsk bokmål • ‎Nederlands • ‎occitan • ‎Livvinkarjala • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎Kapampangan • ‎Pälzisch • ‎polski • ‎Piemontèis • ‎پښتو • ‎português • ‎português do Brasil • ‎română • ‎tarandíne • ‎русский • ‎русиньскый • ‎саха тыла • ‎Scots • ‎سنڌي • ‎سرائیکی • ‎slovenščina • ‎shqip • ‎српски (ћирилица)‎ • ‎srpski (latinica)‎ • ‎Basa Sunda • ‎svenska • ‎Kiswahili • ‎தமிழ் • ‎ತುಳು • ‎తెలుగు • ‎ไทย • ‎Tagalog • ‎толышә зывон • ‎Türkçe • ‎ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ • ‎ئۇيغۇرچە • ‎українська • ‎اردو • ‎vepsän kel’ • ‎Tiếng Việt • ‎მარგალური • ‎ייִדיש • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎中文(繁體)‎ • ‎中文(香港)‎

Мы ищем новые проекты! Не стесняйтесь обращаться к нам и обсудить, как ваш проект может быть добавлен к translatewiki.net. Мы высоко ценим работу наших добровольных переводчиков. Это означает, что мы ищем достойные проекты, которые активно развиваются или будут развиваться в обозримом будущем. Мы также подчёркиваем необходимость связи между переводчиками и разработчиками. Ниже приведён краткий список того, что мы надеемся увидеть в новом проекте, а также некоторые процессы, которые должны регулироваться после одобрения проекта.

Мы требуем...

Открытость
Открытость Мы принимаем только проекты со свободными лицензиями и открытым исходным кодом. Мы избирательно подходим к выбору того, кого будем поддерживать. Так как проект изначально создавался для перевода MediaWiki и Викимедии, это остаётся важным для нас. Если ваше приложение не является свободным, но вы всё же хотите использовать это программное обеспечение, обратитесь к документации.
 
Разработка
Разработка Новый проект должен активно развиваться и использовать системы контроля версий. Мы уже знакомы с системами CVS, Subversion и Git. В проекте должны быть периодические релизы или другой способ обновления переводов. Интервал времени с момента готовности перевода до момента его использования (TIU) должен быть сведён к минимуму. Есть несколько способов ускорения данного процесса, которые можно обсудить.
 
Интеграция
Интеграция В идеале после переноса материалов вашего проекта в translatewiki.net наши сотрудники должны получить возможность интегрировать изменения в ваш продукт. Это требует разрешения добавлять языки и записывать данные в исходные коды переводимого проекта по крайней мере для одного сотрудника translatewiki.net. Это гарантирует, что работа переводчиков будет интегрирована в программу. У сотрудников translatewiki.net большой опыт в работе с различными системами контроля версий.

Мы хотели бы...

Поддержка i18n
Поддержка i18n Поддерживается только набор символов UTF-8. Для локализации в рамках i18n желательна поддержка переменных, форм множественного числа и направления письма справа налево. Также неплохо учитывать падежные изменения и гендерные формы, когда сообщения приводятся от имени конкретного пользователя или в сообщениях упоминаются другие люди.
 
Связь
Связь Разработчикам проекта следует активно участвовать в процессе перевода на translatewiki.net: отвечать на вопросы, предупреждать о предстоящих релизах, координировать свои действия с группой разработчиков проекта и т.д. Наш подход к локализации работает лучше, когда информационные связи как можно более свободно осуществляются между группой разработчиков и переводчиков. Проект таких связей играет в этом очень важную роль.
 
Форматы файлов
Форматы файлов Translatewiki.net — система, основанная на переводе файлов. Использование файлов, основанных на формате ключей (key-based file formats), является предпочтительным, как и свойств Java; Ruby-формат: YAML. Другие поддерживаемые форматы файлов: PHP-массивы, PHP-переменные и Gettext. Если вы используете другой формат, сообщите об этом. У нас был опыт добавления новых форматов файлов.


Всё ещё интересно? Хорошо. Обращайтесь к нам, на наш IRC-канал #mediawiki-i18n в сети FreeNode, по электронной почте или на страницу помощи. Впрочем, ничто не сравнится с общением в реальном времени в чате. Ведь так гораздо проще решить возможные проблемы и наладить работу. Если вы хотите сначала что-нибудь почитать, обратите внимание на страницу Локализация для разработчиков.