Translating:Новый проект

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net хочет развиваться

Мы ищем новые проекты! Не стесняйтесь обращаться к нам и обсудить, как ваш проект может быть добавлен к translatewiki.net. Мы высоко ценим работу наших добровольных переводчиков. Это означает, что мы ищем достойные проекты, которые активно развиваются или будут развиваться в обозримом будущем. Мы также подчёркиваем необходимость связи между переводчиками и разработчиками. Ниже приведён краткий список того, что мы надеемся увидеть в новом проекте, а также некоторые процессы, которые должны регулироваться после одобрения проекта.

Мы требуем...

открытости
открытости Мы принимаем только проекты со свободными лицензиями и открытым исходным кодом. Мы избирательно подходим к выбору того, кого будем поддерживать. Так как проект изначально создавался для перевода MediaWiki и Викимедии, это остаётся важным для нас. Если ваше приложение не является свободным, но вы всё же хотите использовать это программное обеспечение, обратитесь к документации.
активного развития
активного развития Новый проект должен активно развиваться и использовать системы контроля версий. Мы уже знакомы с системами CVS, Subversion и Git. В проекте должны быть периодические релизы или другой способ обновления переводов. Интервал времени с момента готовности перевода до момента его использования (TIU) должен быть сведён к минимуму. Есть несколько способов ускорения данного процесса, которые можно обсудить.
возможность интеграции
возможность интеграции После того, как материалы для вашего проекта будут переведены, сотрудник translatewiki.net интегрирует обновления переводов в ваш проект. Для этого потребуется процедура добавления языка. Translatewiki.net необходим доступ для внесения изменений в ваш проект (например, для фиксации с помощью прямых запросов push или pull) или доступа к ветке, которая будет отмечена и объединена. Это обеспечивает регулярную интеграцию работы переводчиков.

Нам нравится...

поддержка i18n
поддержка i18n Поддерживается только набор символов UTF-8. Для локализации в рамках i18n желательна поддержка переменных, форм множественного числа и направления письма справа налево. Также неплохо учитывать падежные изменения и гендерные формы, когда сообщения приводятся от имени конкретного пользователя или в сообщениях упоминаются другие люди.
коммуникация
коммуникация Разработчикам проекта следует активно участвовать в процессе перевода на translatewiki.net: отвечать на вопросы, предупреждать о предстоящих релизах, координировать свои действия с группой разработчиков проекта и т.д. Наш подход к локализации работает лучше, когда информационные связи как можно более свободно осуществляются между группой разработчиков и переводчиков. Проект таких связей играет в этом очень важную роль.
поддержка форматов данных
поддержка форматов данных Translatewiki.net — система, основанная на переводе файлов. Использование файлов, основанных на формате ключей (key-based file formats), является предпочтительным, как и JSON, свойств Java или Ruby-формат YAML. Другие поддерживаемые форматы файлов включают Gettext, Android и iOS. Если вы используете другой формат, сообщите об этом. По нашему опыту, поддержку файлового формата относительно легко добавить, если вы хорошо владеете PHP.

Всё ещё заинтересованы? Хорошо. Вы можете связаться с нами через:

Если вы хотите сначала изучить что-то ещё, посмотрите страницу локализация для разработчиков.