Jump to content


From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Intro and the translation is 56% complete.
Outdated translations are marked like this.
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline


ባጠቃላይ ትርጉም ጠቃሚና አስፋላጊ ነው። ምክንያቱም እንግሊዘኛ ቋንቋን መረዳት ለማይችሉ ወገኖቻችን በሚረዱት እና በሚያውቁት ቋንቋ እንዲጠቀሙ ያደርጋቸዋል። ለምሳሌ MediaWiki ዊኮፒዲያ በተለያዩ ቋንቋዎች አንዲሰራ እረድቷል። እናም ዊኪሚዲያን መተርጎም ሌሎች በቀጥታ የኒፃ መረጃና እውቀት እንዲያገኙ እረድቷቸዋል። ለተጨማሪ መረጃ Gettext documentation እና Wikipedia. ይመልከቱ።

Here at translatewiki.net we build and continuously improve infrastructure for easy localization of open source projects and free written documents. We strive to achieve our two aims.

Our first aim is efficiency. To increase efficiency of the process, we integrate tightly into the development process of the software to have small turn-around times. In addition, we develop tools to automate integration of translations. This relieves the individual translators to only concentrate in producing the best translations possible.

Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is a popular wiki engine that provides the framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.

ስለ ኮምቲውተር ቋንቋ ማወቅ አይጠበቅብህም/ሽም። ከዊኪ ሶፍትዊር ጋር በሚገባ ከተላመድክ/ሽ፣ ምናልናት translatewiki.netን በፍጥነት መጠቀም ትችላለህ/ሽ። አስፈላጊው ነገር ጥሩ የቋንቋ ትእዛዝ (a good command of languages)፣ ድህረ ገጽ መፈለጊያ ( web browser) እና ተጣን ጭንቅላት ብቻ ነው።

የ translatewiki.net ፋላግሺፕ (flagship) ፕሮጀክት - ዊኪሚዲያ - ዛሬላይ ከ 250 በላይ በሆኑ ቋንቋወች ይጠቀማል። translatewiki.net በያንዳንዱ ወር ከመቶ በላይ የቋንቋ ማሻሻያዎችን (updates) ይቀበላል።