مقدمه

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Intro and the translation is 100% complete.
صفحۀ اصلی
مقدمه
شروع به کار
آموزش ترجمه
چگونه شروع کنیم
جستارهای وابسته
رهنمودهای بومی‌سازی
ترجمه‌کردن برون‌خط
پاسخ پرسش‌های رایج
پشتیبانی

مقدمه

ترجمه و بومی‌سازی به‌طور کلّی مهم است؛ زیرا به مردمی که زبان انگلیسی نمی‌دانند، اجازهٔ استفاده از نرم‌افزار رایانه‌ای را می‌دهد. به‌عنوان مثال، مدیاویکی برای اجرای ویکی‌پدیا در بسیاری از زبان‌ها به کار می‌رود. پس ترجمه کردن «مدیاویکی» به‌صورت مستقیم به مردم کمک می‌کند تا به دانش آزاد در زبان خودشان دست یابند. (مطالعهٔ شرایط در این‌جا و ویکی‌پدیا.)

این‌جا در translatewiki.net زیرساخت‌ها را برای بومی‌سازی آسانِ پروژه‌های متن‌باز و مدارک مکتوبِ آزاد، به‌طور مداوم ایجاد و اصلاح می‌کنیم. ما تلاش می‌کنیم به دو هدف خود برسیم.

هدف اول ما کارایی است. برای افزایش کارایی این فرایند، ما قویاً به فرایند توسعهٔ نرم‌افزار می‌پردازیم تا زمان‌های اجرای کوتاهی داشته باشیم. به‌علاوه، ما ابزارهایی را برای خودکار کردن یکپارچه‌سازی ترجمه‌ها توسعه می‌دهیم. به این ترتیب، مترجمانِ انسانی فقط بر تولید بهترین ترجمهٔ ممکن تمرکز می‌کنند.

هدف دوم ما همکاری است. کلّ سامانه بر روی یک ویکی ساخته شده است. «مدیاویکی» یک موتور همه‌پسند ویکی است که چارچوبی برای ایجاد گروه‌های همکاری فراهم می‌آورد. ما مترجمان را تشویق به کمک به یکدیگر به روش‌های مختلف در سراسر پروژه و خارج از مرزبندی‌های زبانی، و داشتن عملکردی همانند چسب بین توسعه‌دهندگان و مترجمان می‌کنیم.

نیازی نیست برنامه‌نویسی بلد باشید. اگر با نرم‌افزار ویکی آشنا باشید خیلی زود نحوهٔ کار با translatewiki.net را می‌آموزید. تنها چیزهایی که نیاز است تسلط به زبان‌ها، یک مرورگر وب و یک ذهن باز است.

پروژهٔ شاخص translatewiki.net – مدیاویکی – هم‌اکنون در بیش از ۳۰۰ زبان به کار می‌رود. در هر ماه Translatewiki.net برای بیش از ۱۰۰ زبان، روزآمدسازی دریافت می‌کند.