This page is a translated version of the page Translating:Intro and the translation is 50% complete.
شروع ہوا چاہتا ہے
ترجمہ ٹیوٹوریل
شروع کرنے کا طریقہ
نیز دیکھئے
لوکلائزیشن کے رہنما خطوط
آف لائن ترجمہ ہو رہا ہے
عمومی سوالات


عمومی طور پہ، ترجمے اور لوکلائیزیشن اہم ہیں، کیونکہ ان کی بدولت انگریزی سے ناواقف لوگ بھی کمپیوٹر سافٹ ویئر استعمال کر سکیں گے۔ مثلا، میڈیاویکی کئی زبانوں میں ویکی پیڈیوں کو چلانے میں کام آتا ہے، اور اس لئے میڈیاویکی کا ترجمہ لوگوں کے لئے آزاد علم کے حصول کا راستہ ہموار کرتا ہے۔ (اصطلاحات کی مزید وضاحت کے لئے ملاحظہ کیجئے گیٹ ٹیکسٹ دستاویزات اور ویکی پیڈیا۔)

یہاں،، پہ ہم آزاد مصدری منصوبوں اور آزادانہ طور پہ لکھی گئی دستاویزات کی آسان لوکلائیزیشن کو یقینی بناتے ہیں۔ یہاں ہم ان دو مقاصد کے حصول کے لئے کوشاں ہیں۔

Our first aim is efficiency. To increase efficiency of the process, we integrate tightly into the development process of the software to have small turn-around times. In addition, we develop tools to automate integration of translations. This relieves the individual translators to only concentrate in producing the best translations possible.

Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is a popular wiki engine that provides the framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.

You do not need to know how to program. If you are familiar with wiki software, you will learn quickly how to use The only requirements are a good command of languages, a web browser and an open mind.

The flagship project of – MediaWiki – is currently used in more than 300 languages. receives updates on more than 100 languages each month.